| 1. | I was at the mercy of Sorceress Ultimecia. J'étais à la merci de la sorcière Ultimecia. |
| 2. | We are now at the mercy of external markets. nous sommes à présent à la merci des marchés extérieurs. |
| 3. | Thus , immigrants are at the mercy of employers. les immigrants seront donc à la merci de leurs employeurs. |
| 4. | The capital markets are still at the mercy of their excesses. les marchés de capitaux restent à la merci de leurs excès. |
| 5. | Firing upon the Mercy would be considered a war crime. Tirer sur le Mercy est considéré comme un crime de guerre. |
| 6. | Current rules often place consumers at the mercy of insurance companies. la législation actuelle met souvent les consommateurs à la merci des compagnies d'assurance. |
| 7. | They are at the mercy of their colleagues and the whips. ils sont à la merci de leurs collègues et des chefs de groupe. |
| 8. | Europe's cultural identity must not be left to the mercy of the free market. l'identité culturelle de l'europe ne peut être sacrifiée au libre-échange. |
| 9. | After all , they are at the mercy of their care providers. après tout , ils sont à la merci de leur fournisseur de soins. |
| 10. | Education cannot be at the mercy of the logic of the market. l'éducation ne peut pas être à la merci de la logique du marché. |