| 1. | After the war, the Proms continued much as before. Après leur départ, les conventicules reprirent autant qu'avant. |
| 2. | 1989 – premiere of The Protecting Veil at the Proms in London. 1989 – création de The Protecting Veil aux Proms à Londres. |
| 3. | The Proms were relocated at the Albert Hall, which remains their principal venue. Les Proms sont déménagées à l'Albert Hall qui restera leur site principal. |
| 4. | Holloway's Fifth Concerto for Orchestra was premiered at The Proms in 2011. Le Cinquième concerto pour orchestre de Holloway est créé à The Proms en 2011. |
| 5. | The BBC withdrew not only the players, but financial support from the Proms. La BBC ne retire pas seulement les musiciens mais également le financement des Proms. |
| 6. | He also led the Last Night of the Proms five times, between 1977 and 1985. Il a également dirigé la dernière nuit des Proms à cinq reprises entre 1977 et 1985. |
| 7. | They discussed whether the Proms should continue as planned, and agreed to go ahead. Ils se demandent si les Proms doivent continuer comme prévu et se mettent d'accord pour ne rien changer. |
| 8. | He has appeared at The Proms, making his debut in 1990 performing Prokofiev's Third Concerto. Il fait ses débuts à The Proms en 1990 en interprétant le concerto pour piano nº 3 de Prokofiev. |
| 9. | A BBC commission for orchestra and chorus, titled PK, was also premiered at the Proms in 2010. La BBC lui commande une œuvre pour chœur et orchestre, intitulé PK, également créée au Proms, en 2010. |
| 10. | Volkov concluded his tenure with the Iceland Symphony Orchestra in August 2014, following the orchestra's debut at The Proms. Volkov conclu son mandat avec l'Orchestre symphonique d'Islande en août 2014, il dirige ensuite son premier concert aux Proms. |