Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "wader" in French

French translation for "wader"

 
n. barboteur; traversant à grand peine; échassier (oiseau)
Example Sentences:
1.Its short sharp beak is more like that of an insectivorous passerine than a wader.
Son court bec pointu ressemble davantage à celui d'un passereau insectivore qu'à celui d'un limicole.
2.There are about 210 species of wader, most of which live in wetland or coastal environments.
On compte environ 216 espèces de limicoles, dont la plupart fréquentent des marécages, les zones humides de l’intérieur des terres et des rivages marins.
3.It is migratory, and, unusually for a wader, migrating mainly on oceanic routes and wintering at sea on tropical oceans.
C'est une espèce migratrice, et, fait inhabituel pour un échassier, il migre principalement en suivant les routes océaniques et passe l'hiver sur les mers et océans tropicaux.
4.The male, as with other jacanas and some other wader families like the phalaropes, takes responsibility for incubation, with two eggs held between each wing and the breast.
Le mâle, comme chez les autres jacanas et certains autres échassiers comme le phalarope, prend la responsabilité de l'incubation, avec deux œufs sous chacune des ailes.
5.Quality toys produced in europe such as lego , playmobil , märklin , brio wooden trains or wader plastic toys are also correspondingly expensive.
les jouets de qualité fabriqués en europe tels que lego , playmobil , märklin , les trains en bois brio ou les jouets en plastique wader sont évidemment plus chers.
6.According to Dr. Clive Minton (Australasian Wader Studies Group): "The distance between these two locations is 9,575 km (5,950 mi), but the actual track flown by the bird was 11,026 km (6,851 mi).
Selon le Dr Clive Minton (Australasian Wader Studies Group) : « La distance entre ces deux endroits est 9 575 km, mais le trajet effectué par l'oiseau a été de 11 026 km.
7.It is also known in translations into other European languages, for example the German "Trotz alledem und alledem" by Ferdinand Freiligrath right after the Revolution of 1848 (sung by Hannes Wader as "Trotz alledem").
Il est également connu dans ses traductions dans d'autres langues européennes, notamment la traduction allemande de Ferdinand Freiligrath (Trotz alledem (de)), publiée en 1944 puis 1848, dans le sillage de la Révolution de mars.
Similar Words:
"wadena (electoral district)" French translation, "wadena county, minnesota" French translation, "wadena, iowa" French translation, "wadena, minnesota" French translation, "wadenoijen" French translation, "wadern" French translation, "waders" French translation, "wadersloh" French translation, "wadesboro, north carolina" French translation