Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "biguine" in English

English translation for "biguine"

biguine
Example Sentences:
1."Holiday in Paris: 1: Paris".
La biguine à Paris : 1.
2.Carnaval dances include mazurka, biguine and piké djouk.
Les danses du carnaval sont la mazurka, la biguine et le piké djouk.
3.Sakésho is based in the beguine, the polyrhythmic music of the French Caribbean.
Sakésho compose autour de la biguine, la musique polyrythmique des Caraïbes françaises.
4.In the later part of the 20th century, biguine musicians like clarinet virtuoso Michel Godzom helped revolutionize the genre.
Dans la dernière partie du XXe siècle, des musiciens de biguine comme le virtuose de la clarinette Michel Godzom ont aidé à révolutionner le genre.
5.Rasch also helped establish Cole Porter's "Begin the Beguine" as a popular standard by choreographing it to an ethnic dance in Jubilee (1935).
Rasch a également contribué à faire de la création de Cole Porter Beguin the Biguine un standard populaire en la chorégraphiant comme une danse ethnique dans Jubilé (1935).
6.In the early 20th century on Martinique, Creole bands travelled on trucks or small carts during Vaval, playing a music known as biguine vidé (or just videé).
Au début du XXe siècle, les groupes de carnaval défilaient avec des chars, jouant de la musique connue sous le nom de biguine vidé (ou juste vidé).
7.Returning to Paris, January 1929, Jackson was swamped with offers to appear in numerous establishments, such as Chez Florence, Boeuf Sur Le Toit and Bal Negre, where she danced the biguine.
De retour à Paris, en janvier 1929, Jackson se voit proposer des offres dans de nombreux établissements, tels que Chez Florence, Le Bœuf sur le toit et le Bal Nègre, où elle danse la biguine, au Floresco, 59 bis rue Pigalle.
8.Though Martinique and Guadeloupe are most frequently known only for the internationally renowned zouk style, the islands have also produced popular musicians in various updated styles of traditional biguine, chouval bwa and gwo ka.
Bien que la Guadeloupe et la Martinique ne soient le plus souvent connues que pour le style "zouk" réputé à l'échelle internationale, ces îles ont aussi donné naissance à des musiciens populaires dans divers styles mis au goût du jour de biguine, chouval bwa et gwo ka traditionnels.
9.The traditional music (Creole Quadrille, Biguine, mazouk from Martinique) is still present for the folk balls when the inhabitants wear their traditional costumes and sing the island's creole hymns Viv péyi an nou, viv les Saintes an nou ("Long live our country, long live our les Saintes") or Viv Terre-de-Haut ("Long live Terre-de-Haut") for official occasions such as ministerial visits or the island's patron saint's day on 15 August.
La musique traditionnelle (quadrille au commandement, biguine, mazouk piqué martiniquaise) est encore présente pour les bals folkloriques et les visites d'officiels où les habitants ressortent leur costumes traditionnels et chantent les cantiques de l'île Vive péyi an nou, vive les Saintes an nou(visite de ministre ou fête patronale des communes de l'archipel).
Similar Words:
"biguaçu" English translation, "bigue" English translation, "biguerres" English translation, "bigues i riells" English translation, "biguglia" English translation, "bigutar" English translation, "bigwig" English translation, "bigworld" English translation, "bigéminisme" English translation