Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "cap de sable" in English

English translation for "cap de sable"

cape sable island
Example Sentences:
1.The French governor of Acadia, Charles de la Tour, colonized Cap de Sable giving it the present name, meaning Sandy Cape.
Charles de la Tour a colonisé Cap de Sable, lui donnant son nom actuel.
2.Claude was eventually convinced by his son Charles to return to Cap de Sable and French allegiance.
Sa réputation ruinée, Claude demanda à son fils Charles s'il pouvait revenir à Cap de Sable et à l'allégeance française.
3.Cape Sable Island was inhabited by the Mi'kmaq who knew it as Kespoogwitk meaning "land's end".
L'île du Cap de Sable fut habitée par les Micmacs, qui l’appelaient l'île Kespoogwitk qui veut dire « fin des terres ».
4.Major Henry Fletcher led the 35th Regiment and a company of Joseph Gorham's Rangers to Cape Sable Island.
Le majeur Henry Fletcher, commandant le 35e régiment et les Rangers de Joseph Gorham s'emparèrent de l'île de Cap de Sable.
5.In 1630, he was charge of restocking Charles de Saint-Étienne de la Tour at Cap de Sable for the Compagnie des Cent-Associés.
En 1630, il était chargé de réapprovisionnement pour Charles de Saint-Étienne de la Tour au Cap de Sable pour la Compagnie des Cent-Associés.
6.On 28 July 1942, however, while fishing off Cape Sable her crew were shocked to see U-754 emerge from the water.
Le 28 juillet 1942, alors qu'ils péchaient au large du cap de Sable, les hommes furent choqués de voir l'U-754 faire surface devant eux.
7.It was nearly a month later, on 28 July, that U-754 scored her final victim, when she controversially shelled the fishing vessel Ebb near Cape Sable Island, Nova Scotia.
Fin juillet 1942, l'U-754 a été impliqué dans une action controversée, lorsqu'il envoya par le fond le bateau de pêche Ebb près du cap de Sable, en Nouvelle-Écosse.
8.Early on 16 October, about ten leagues west of Cape Sable (present-day Port La Tour, Nova Scotia and area), British Captain John Rous in the HMS Albany overtook the French vessels.
Le 16 octobre, à dix lieues à l'ouest de Cap de Sable, aujourd'hui Port La Tour, le capitaine britannique John Rous, à bord du HMS Albany, prend possession des navires français,,.
9.Claude returned to France and upon returning to his son's fort at Cap de Sable in the spring of 1628, the ships were captured by the British, under the command of Sir David Kirke, and he was sent as a prisoner to England.
Claude retourna vers la France et lorsqu'il retournait au fort de son fils à Cap de Sable au printemps de 1628, les vaisseaux furent capturés par les Britanniques, sous le commandement de Sir David Kirke, et envoyé comme un prisonnier en Angleterre.
10.Cook charted the Australian east coast in his ship HM Barque "Endeavour", naming Stradbroke and Morton (now Moreton Island) islands, the Glass House Mountains, Double Island Point, Wide Bay, Hervey Bay and the Great Sandy Cape, now called Fraser Island.
L'expédition de l’Endeavour, sous le commandement du lieutenant James Cook, parcourut et cartographia la côte est, notamment les îles de Stradbroke et Moreton, les monts Glass House, Double Island Point, Wide Bay, Hervey Bay et le « grand cap de sable » appelé maintenant île Fraser.
Similar Words:
"cap de la nau" English translation, "cap de la turquie" English translation, "cap de la vela" English translation, "cap de mouton" English translation, "cap de papouasie-nouvelle-guinée" English translation, "cap de st david's" English translation, "cap de trafalgar" English translation, "cap de tunisie" English translation, "cap dejnev" English translation