Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "château de dunluce" in English

English translation for "château de dunluce"

dunluce castle
Example Sentences:
1.Dunluce Castle is in the care of the Northern Ireland Environment Agency.
Le château de Dunluce est sous la responsabilité de l'agence appelée Northern Ireland Environment Agency (en).
2.Dunluce Castle (from Irish: Dún Libhse) is a now-ruined medieval castle in Northern Ireland.
Le château de Dunluce (Dún Libhse en irlandais) est un château médiéval d'Irlande du Nord qui est aujourd'hui en ruine.
3.The earthworks, adjacent to Dunluce Castle, are a Scheduled Historic Monument, at grid ref: area of C905 412.
Les terrassements, à côté du château de Dunluce, sont des monuments classés, et sont référencés zone C905 412.
4.In May 1642 he was captured at Dunluce Castle by the Scottish Covenanter general Robert Monro, and imprisoned at Carrickfergus.
En mai 1642, il fut capturé à son château de Dunluce par le général écossais Covenanter, Robert Monro, et emprisonné à Carrickfergus.
5.Later Dunluce Castle became the home of the chief of the Clan MacDonnell of Antrim and the Clan MacDonald of Dunnyveg from Scotland.
Plus tard, le château de Dunluce devint le lieu de résidence du chef du clan MacDonnell d'Antrim et du clan MacDonald de Dunnyveg d'Écosse.
6.Dunluce Castle served as the seat of the Earl of Antrim until the impoverishment of the MacDonnells in 1690, following the Battle of the Boyne.
Le château de Dunluce était le siège du comte d'Antrim (en) jusqu'à l'appauvrissement des MacDonnell en 1690, qui fit suite à la bataille de la Boyne.
7.Lying adjacent to Dunluce Castle, the town was built around 1608 by Randall MacDonnell, the first Earl of Antrim, and pre-dates the official Plantation of Ulster.
Étant située à côté du château de Dunluce, la ville fut construite aux alentours de 1608 par Randal MacDonnell (en), 1er comte d'Antrim (en), et date d'avant la Plantation officielle de l'Ulster (en).
8.He joined in his schemes Lord Slane and Sir Phelim O'Neill, later leaders of the rebellion, but on the outbreak of the Irish Rebellion of 1641 in the autumn he dissociated himself from his allies and retired to his castle at Dunluce (now in Northern Ireland).
Il associa à ses plans Lord Slane et Felim O'Neill, futurs chefs de la Rébellion irlandaise, mais au déclenchement de celle-ci à l'automne 1641, il se dissocia de ses alliés et il se retira dans son château de Dunluce.
Similar Words:
"château de dully" English translation, "château de dumbarton" English translation, "château de dunbar" English translation, "château de dundarg" English translation, "château de dunguaire" English translation, "château de dunnottar" English translation, "château de dunollie" English translation, "château de dunrobin" English translation, "château de dunseverick" English translation