| 1. | Gaelic script on a gravestone in County Kerry. Écriture gaélique sur une pierre tombale au Comté de Kerry. |
| 2. | Named after County Kerry, Ireland. Kerry était nommé d'après le comté de Kerry, en Irlande. |
| 3. | Her father was a civil servant in Tralee, County Kerry. Son siège est à Tralee dans le comté de Kerry. |
| 4. | They landed in County Kerry and fought their way to Tara. Ils accostent dans le Comté de Kerry et combattent jusqu'à Tara. |
| 5. | They most likely met at a local social function in County Kerry. Ils se rencontrent probablement dans un local social du comté de Kerry. |
| 6. | Máire Ní Dhonnchadha Dhuibh was born in Glenflesk, County Kerry around 1702. Máire Ní Dhonnchadha Dhuibh est née à Glenflesk dans le comté de Kerry vers 1702. |
| 7. | Mary O'Connell was born in Tralee, County Kerry on 25 September 1778. Mary O'Connell est née à Tralee dans le comté de Kerry, le 25 septembre 1778. |
| 8. | Mary Downing was born Mary McCarthy around 1815 in Kilfadda More, Kilgarvan, County Kerry. Mary Downing est né Mary McCarthy vers 1815 à Kilfadimore, près de Kenmare, dans le comté de Kerry. |
| 9. | The Ards peninsula is one of the larger peninsulas outside Kerry. La péninsule Ards, dans le comté de Down, est l'une des plus grandes péninsules à l'extérieur du comté de Kerry. |
| 10. | Blue-stocking Hall is a epistolary novel set in County Kerry, and advocates for women's education. Blue-stocking Hall est un roman épistolaire situé dans le comté de Kerry, et plaide en faveur de l'éducation des femmes. |