Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "déshériter" in English

English translation for "déshériter"

v. disinherit
Example Sentences:
1.His late father, the minister of ceremonial, wanted to disinherit him, but we intervened.
Son défunt père, le ministre de la cérémonie, a voulu le déshériter mais nous sommes intervenus.
2.In Roman law the term was also applied to the disowning of a family member, such as the disinheriting of a son.
Dans le droit romain, on appliquait le terme spécialement pour dépourvoir un membre d'une famille, comme déshériter un enfant.
3.A childless widower, Andrew Faneuil for some reason threatened to disinherit either of his two nephews if they married.
Veuf et sans enfant, Andrew Faneuil menaça, pour une raison indéterminée, de déshériter l'un ou l'autre de ses deux neveux s'ils se mariaient.
4.In order to disinherit his own family, Boffille de Juge gave up the county of Castres to his brother-in-law, Alain d'Albret (1494).
Dans le but de déshériter sa propre famille, Boffille donne le comté de Castres à son beau-frère, Alain d'Albret en 1494.
5.It was an act of defiance against her father, who had threatened to disown her if she ever cohabitated with a lover.
C'est un acte de défiance à l'encontre de son père, qui l'avait menacée de la déshériter si elle s'installait avec un amant.
6.Hence, a father could effectively disinherit a daughter by renouncing his share of the ancestral property, but a son would continue to have a share in his own right.
De cette façon, un père pouvait parfaitement déshériter sa fille en renonçant à un héritage de ses parents : son fils récupérerait alors d'autant pour lui-même.
7.This caused an alliance between Ivaylo and Maria Kantakouzena, and the widowed empress married Ivaylo, who was recognized as Bulgarian emperor in 1278, without deposing or disinheriting the minor Michael Asen II.
Ceci fut à l’origine d’une alliance entre Ivaïlo et Marie Cantacuzène, et l’impératrice veuve épousa Ivaïlo, qui fut reconnu empereur bulgare en 1278, sans déposer ou déshériter l’empereur mineur Michel Asen II.
8.According to Jan Długosz, his father, Duke Przemysław I Noszak strongly opposed this union, and even threatened to disinherit Bolesław if he maintained contact with the Přemyslid Dukes of Opava and Racibórz.
Selon Jan Długosz, son père le duc Przemysław Ier Noszak était totalement opposé à cette union, et envisageait même de déshériter Bolesław s'il maintenait des relations avec le duc Přemyslide d'Opava et de Racibórz.
9.The discussions achieved little, although Henry is alleged to have offered Philip that John, rather than Richard, could marry Alys, reflecting the rumours circulating over the summer that Henry was considering openly disinheriting Richard.
Les discussions achoppèrent rapidement, même si Henri II aurait proposé à Philippe II de marier Alix à Jean au lieu de Richard, ce qui reflétait les rumeurs selon lesquelles le roi envisageait ouvertement de déshériter son fils.
10.Whatever the degree of his contribution, Edward was convinced that his word was law and fully endorsed disinheriting his half-sisters: "barring Mary from the succession was a cause in which the young King believed."
Quelle que soit sa part de contribution au texte, Édouard est convaincu que sa parole est la loi et souscrit pleinement à la décision de déshériter ses demi-sœurs : « Avoir à écarter Marie de sa succession est une cause à laquelle le jeune roi croit ».
Similar Words:
"déshydrogéné" English translation, "déshydrohalogénation" English translation, "déshypothèquer" English translation, "déshérence" English translation, "déshéritement" English translation, "déshérité" English translation, "désignateur laser" English translation, "désignation" English translation, "désignation alliée des avions japonais durant la seconde guerre mondiale" English translation