Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "gâter" in English

English translation for "gâter"

 
v. ruin, spoil; pamper, indulge; blemish, mar; queer, taint
Example Sentences:
1.Things were going well , so why spoil them?
les choses allaient bien , alors pourquoi venir les gâter?
2.I can't stop myself from spoiling her."
Je ne peux pas m'empêcher de la gâter ».
3.The rotten apple spoils the whole barrel.
comme dit un vieux proverbe , "il ne faut qu’une brebis galeuse pour gâter tout le troupeau".
4.Has a habit of doting on his daughter and spying on her via his TV.
Il a l'habitude de gâter sa fille et de l'espionner sur son téléviseur.
5.Hard tack was very easy to make and could be stored for months without spoiling.
Ces biscuits durs sont très faciles à préparer et peuvent être stockés pendant des mois sans se gâter.
6.They then removed the fish from the lorries and sprayed it with diesel oil or similar products in order to damage it permanently , while uttering threats.
ils ont alors retiré le poisson des camions , et l'ont arrosé avec du gazole ou des produits similaires pour le gâter de façon irréversible et ont proféré des menaces.
7.Before the advent of fast air and maritime shipping, wool was one of the few viable products that was not subject to spoiling on the long passage back to British ports.
Avant l'avènement de moyens de transports maritimes et aériens rapides, la laine était un des rares produits viables qui ne risquait pas de se gâter avant d'arriver dans les ports britanniques.
8.Various rules are in place to prevent the more aesthetically displeasing aspects of modern construction from ruining the beauty of the island, such as replacing hand-packed stone with concrete walls.
Diverses règles ont été mises en place afin d'empêcher les déplaisantes constructions modernes de gâter la beauté de l'île, tel que le remplacement des murs en béton par des murs de pierre.
9.On the other hand, the Frères Parfraict in their Histoire de l'académie royale de musique claim that the opera is "irremediably cold" and that "the diabolical character of Venus ruins what little galantry there is to be found" in it.
En revanche, les frères Parfaict dans leur Histoire de l'académie royale de musique disent qu'"on ne doit pas s'en étonner (cet opera est froid et ne peut guère être meilleur), le fond n'en est pas heureux et Vénus qui fait la diablesse achève de gâter le peu de galanterie qui règne dans ce Poême".
Similar Words:
"gâteau roulé à la confiture" English translation, "gâteau à la broche" English translation, "gâteau à la compote de pommes" English translation, "gâteau-semelle" English translation, "gâteaux gallois" English translation, "gâterie" English translation, "gâteux" English translation, "gâtinais" English translation, "gâtine" English translation