Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "l'arcadie" in English

English translation for "l'arcadie"

arcadia (poem)
Example Sentences:
1.The kings of Orchomenus are said to have ruled over nearly all Arcadia.
Ainsi, les rois d'Orchomène auraient régné sur presque toute l'Arcadie.
2.It was named for the region of Arcadia, in Greece.
Elle a été nommée ainsi en référence à la région de l'Arcadie, située en Grèce.
3.Arcadia is a peaceful harmony between law and good and is noted for its tranquility and strict discipline.
L'Arcadie est une paisible harmonie entre la Loi et le Bien, notée pour sa tranquillité et sa discipline stricte.
4.They lived in Skiritis, a mountainous region located in northern Laconia on the border with Arcadia, between the Oenus and the Eurotas rivers.
Ils sont établis en Skiritide, région montagneuse et sauvage située au nord de la Laconie, à la frontière avec l'Arcadie, entre l'Oinous et l'Eurotas.
5.In 1502 Jacopo Sannazaro published his long poem Arcadia that fixed the Early Modern perception of Arcadia as a lost world of idyllic bliss, remembered in regretful dirges.
En 1502 Jacopo Sannazaro publia un long poème, Arcadia, source dans l'imaginaire occidental de l'Arcadie comme un monde perdu d'enchantements idylliques.
6.Thus, death’s claim to rule even Arcadia is challenged by art (symbolized by the beautifully dressed maiden), who must insist that she was discovered in Arcadia too, and that she is the legitimate ruler everywhere, whilst death only usurps its power.
Ainsi, la prétention de la mort à régner même en Arcadie est récusée par l'Art (symbolisé par la jeune femme parée à droite dans la seconde version), issu de l'Arcadie même, monde idéal : l'Art est légitime quand le pouvoir de la mort n'est qu'usurpé.
7.Skorta (Greek: τὰ Σκορτὰ, French: Escorta) was a name used in the 13th and 14th centuries, during the period of Frankish rule in the Peloponnese, to designate the mountainous western half of the region of Arcadia, which separated the coastal plains of the western (Elisian) and southwestern (Messinian) Peloponnese from the Arcadian plateau in the interior.
Skorta (τὰ Σκορτὰ) est est le nom utilisé aux XIIIe et XIVe siècles pendant la domination latine au Péloponnèse pour désigner la région montagneuse constituant la moitié occidentale de l'Arcadie et séparant les plaines côtières de l'ouest (Élide) et du sud-ouest (Messénie) du plateau arcadien.
8.The barony's capital was the fortress of Akova or Mattegrifon ("Kill-Greek", "Grifon" being a French term for the Greeks) built on the mountainous area known in the Chronicle of the Morea as Mesarea, separating Elis from Arcadia and dominating the upper valley of the Alpheios river, by the baronial family of de Rosières, of Burgundian origin.
Sa capitale est la forteresse d'Akova (en) ou Mattegrifon (« Matte-Grec », grifon étant un mot utilisé par les francs pour désigner les Grecs) construite par la famille de Rosières, d'origine bourguignonne, dans la zone montagneuse, désignée dans la Chronique de Morée sous le nom de Mesarea, séparant l'Élide de l'Arcadie et dominant la vallée supérieure de l'Alphée ,.
9.Over the course of the 6th century, Sparta secured her control of the Peloponnese peninsula: Arcadia was forced to recognize Spartan overlordship; Argos lost Cynuria (the SE coast of the Peloponnese) in about 546 and suffered a further crippling blow from Cleomenes I at the Battle of Sepeia in 494, while repeated expeditions against tyrannical regimes throughout Greece greatly raised their prestige.
Au cours du VIe siècle av. J.-C., Sparte obtint la maîtrise de la péninsule du Péloponnèse : l'Arcadie fut forcée de reconnaître la suzeraineté de Sparte, Argos perdit Cynuria (la côte sud-est du Péloponnèse) aux environs 546 av. J.-C. et subirent un nouveau coup paralysant de Cléomène Ier à la bataille de Sepeia en 494 av. J.-C., tandis que les expéditions répétées contre des régimes tyranniques dans toute la Grèce augmentèrent grandement le prestige de Sparte.
10.Over the course of the 6th century, Sparta secured her control of the Peloponnese peninsula: Arcadia was forced to recognize Spartan overlordship; Argos lost Cynuria (the SE coast of the Peloponnese) in about 546 and suffered a further crippling blow from Cleomenes I at the Battle of Sepeia in 494, while repeated expeditions against tyrannical regimes throughout Greece greatly raised their prestige.
Au cours du VIe siècle av. J.-C., Sparte obtint la maîtrise de la péninsule du Péloponnèse : l'Arcadie fut forcée de reconnaître la suzeraineté de Sparte, Argos perdit Cynuria (la côte sud-est du Péloponnèse) aux environs 546 av. J.-C. et subirent un nouveau coup paralysant de Cléomène Ier à la bataille de Sepeia en 494 av. J.-C., tandis que les expéditions répétées contre des régimes tyranniques dans toute la Grèce augmentèrent grandement le prestige de Sparte.
Similar Words:
"l'arc-en-ciel (roman)" English translation, "l'arc-en-ciel (varsovie)" English translation, "l'arc-en-ciel - vallée d'aoste" English translation, "l'arc-en-ciel de la gravité" English translation, "l'arc-en-ciel magique" English translation, "l'arcane de l'aube" English translation, "l'arcane des épées" English translation, "l'arcano incantatore" English translation, "l'archange de brooklyn" English translation