| 1. | There is no clear conception of the afterlife, however. Il n'y a cependant aucune conception claire de l'au-delà. |
| 2. | To the Back of Beyond. En direct de l'au-delà. |
| 3. | The Egyptians had elaborate beliefs about death and the afterlife. Les Égyptiens avaient des croyances élaborées sur la mort et l'au-delà. |
| 4. | Slaves were sometimes sacrificed to be useful in the next life. Des esclaves étaient parfois sacrifiés pour servir à nouveau dans l'Au-delà. |
| 5. | Like Book, it is of the dying earth subgenre. Dans le Livre des Morts, l'au-delà est divisé entre ciel et monde souterrain. |
| 6. | Some are Christian references related to passing the bridge into the afterlife. Certaines sont des références chrétiennes liées au passage du pont vers l'au-delà. |
| 7. | Tuonela is the realm of the dead or the Underworld in Finnish mythology. Tuonela est le royaume des morts ou l'Au-delà de la mythologie finlandaise. |
| 8. | They returned to life, and are now able to journey into the Underworld. Ils reviennent à la vie et sont désormais capables de voyager dans l'Au-delà. |
| 9. | This is the same drop in power experienced by earth gods who came to Arr-Kelaan. Il devient ainsi le descendant des dieux possédés par les puissances de l'au-delà. |
| 10. | Yet they knew that whoever deals in it will have no share in the Hereafter. Et ils savent, très certainement, que celui qui acquiert n'aura aucune part dans l'au-delà. |