| 1. | In this age of austerity we need to show restraint. en cette période d'austérité , nous devons faire preuve de retenue. |
| 2. | Even in times of austerity , you have to pay your electricity bills. même en période d'austérité , il faut payer ses factures d'électricité. |
| 3. | It is critical during times of austerity to increase growth in our economy. cette liberté est cruciale en période d'austérité pour accélérer la croissance de notre économie. |
| 4. | In these times of fiscal austerity , it seems to me that this is indeed necessary. en cette période d'austérité budgétaire , il me semble que cela est en effet nécessaire. |
| 5. | This kind of autonomy should go hand-in-hand with financial autonomy and this is unrealistic during the period of austerity which lies ahead of us. ce genre d'autonomie devrait aller de pair avec une autonomie financière , ce qui est tout à fait irréaliste au cours de la période d'austérité qui nous attend. |
| 6. | The feeling prevails amongst all the member states that at a time when national budgets are characterised by austerity , it would be unacceptable to deliver anything other than this to the public. tout le monde est parfaitement conscient qu'en cette période d'austérité budgétaire dans tous les États membres , il n'y a pas autre chose à proposer aux citoyens. |
| 7. | Mr president , the 2011 eu budget is the first to be prepared under the lisbon treaty , but it is not the first in the age of austerity. (en) monsieur le président , le budget 2011 de l'ue est le premier à être préparé selon les dispositions du traité de lisbonne , mais ce n'est pas le premier en période d'austérité. |
| 8. | At a time of austerity , at a time of cutbacks in most member states , it was frankly madness for this parliament to be trying to increase eu spending by 6%. en cette période d'austérité , de compressions budgétaires dans la plupart des États membres , c'était franchement une folie pour le parlement de tenter d'augmenter les dépenses de l'ue de 6 %. |
| 9. | In the 1950s, however, the country had been undergoing a period of above average austerity: in 1953 the car's £390 sticker price represented 40 weeks' worth of the average UK wage. Dans les années 1950 le pays a traversé une période d'austérité au-dessus de la moyenne: en 1953 le prix de la voiture de 390 £ représentait 40 semaines de salaire moyen au Royaume-Uni. |
| 10. | Therefore i can say that the european budget , due to its nature , could be the delivery mechanism in a time of austerity to replace the investment cut normally at the national level. je peux donc dire que le budget européen , par sa nature , pourrait être le mécanisme de mise en œuvre en cette période d'austérité , en vue de pallier les réductions dans l'investissement au niveau national. |