| 1. | If mrs sinclair is also in agreement. pour autant que mme sinclaire le soit aussi. |
| 2. | Is everything sorted out , then? est-ce que tout est réglé pour autant? |
| 3. | We must not deceive ourselves , however. pour autant , nous devons rester pleinement lucides. |
| 4. | But it will not solve the problem. mais le problème n'est pas résolu pour autant. |
| 5. | But the agency cannot work alone! pour autant l'agence ne peut fonctionner en solitaire! |
| 6. | Is that what it all comes down to? est-ce que cela marche pour autant? |
| 7. | The work is not complete , however. pour autant , tout le travail n'est pas fini. |
| 8. | Moreover , will hezbollah be disarmed as a result? et le hezbollah sera-t-il pour autant désarmé? |
| 9. | Do we have them to blame for all that? faut-il pour autant les en blâmer? |
| 10. | Should we be pessimistic then? faut-il pour autant être pessimiste ? |