| 1. | Banks responsible for measuring austerity! les banques chargées de mesurer la sobriété! |
| 2. | Public opinion within europe requires us to be frugal. l'opinion publique européenne attend de la sobriété de notre part. |
| 3. | What i am putting before you is utterly sober fact. les propos que je tiens ici sont empreints d'une grande sobriété. |
| 4. | The products of this workshop are characterized by sober colors. La production de cet atelier se caractérise par une sobriété des couleurs. |
| 5. | The famous white and gold auditorium interior is similarly restrained. Le fameux décor intérieur, blanc et or, respecte la même sobriété de style. |
| 6. | This moderation and thoughtfulness is particularly necessary in the implementation of article 280(4). sobriété et sérénité qui sont particulièrement nécessaires au développement de l'article 280.4. |
| 7. | The church of Saint-Etienne, a very sober, is shaped like a Latin cross. L'église Saint-Étienne, d'une grande sobriété, est en forme de croix latine. |
| 8. | But we have to approach this in a sober and well thought-out way. mais nous devons nous pencher sur cela avec sobriété et de manière bien pensée. |
| 9. | I think that pulls something deeper out of the whole, working with loved ones. Elle possède une grande sobriété, servie par un amour du travail bien fait. |
| 10. | A notable feature of the Bossche School is the sober design of the buildings. Une caractéristique importante de la Bossche School est la sobriété des formes des bâtiments. |