| 1. | Hugues greeted him wearing a Burberry raincoat. Hugues le reçoit vêtu d'un imperméable Burberry. |
| 2. | He is trampling the figure of a bound, richly dressed captive. Il piétine le visage d'un captif lié, richement vêtu. |
| 3. | He appeared in public only on Shabbat, dressed in white satin. Le chabbat, il apparaît en public, vêtu de satin blanc. |
| 4. | In this film Masuda dressed in Yamamoto's Ready-to-wear collection. Dans ce film, Masuda est vêtu de la collection de prêt-à-porter de Yamamoto. |
| 5. | Unarmoured, he was protected by just a small round leather shield. Légèrement vêtu, il était protégé par un petit bouclier en cuir rond. |
| 6. | And they should dress as if they are going to dinner with their grandparents. Il est vêtu comme pour se promener avec ses courtisanes. |
| 7. | Public use of the rink was on condition of being "properly dressed". L'utilisation de la patinoire était conditionnelle au fait d'être « bien vêtu ». |
| 8. | Emile Gaillard welcomed his guests dressed in a Henri II of France attire. Émile Gaillard reçoit ses invités vêtu d'un costume de l'époque d'Henri II. |
| 9. | He is dressed in the picturesque clothes of the dignitaries of the Kamakura period. Il est vêtu des pittoresques vêtements des dignitaires de l'époque de Kamakura. |
| 10. | In another, he is struggling in a strait jacket and a Hannibal Lecter-type mask. Il est depuis vêtu d'une camisole et il porte le masque de Hannibal Lecter. |