| 1. | Translation practice is the only way to success 翻译实践是获得成功的唯一途径。 |
| 2. | Translation practice and the modern vernacular 翻译实践与现代白话文运动 |
| 3. | Translation in context of cultural colonialism 文化殖民语境下的翻译实践 |
| 4. | The significance of pragmatic theories on translation practice 语用学理论对翻译实践的启示 |
| 5. | Translation practice through translation analysis 译文评析与翻译实践 |
| 6. | Syntactical feature and translation practice from chinese to english 汉英句子的特征与汉英翻译实践 |
| 7. | Study of registers in translation 对翻译实践中语域认知的探析 |
| 8. | Discourse sense in translation practice 翻译实践中的语篇意识 |
| 9. | The influences of ideology on chinese translation in the 20th century 意识形态对20世纪中国翻译实践的影响 |
| 10. | Practice of chinese - english translation based on functional translation theory 从功能翻译理论谈汉英翻译实践 |