English translation for "装腔作势、摆臭架子"
|
- put on the dog
Related Translations:
放下臭架子: be off the high horse 装腔作势: make grand gestures; assume airs of importance; assume an appearance; be affected or pretentious; behave affectedly; do the grand; give oneself airs; indulge in histrionics; make a pretens 装腔作势的: airylah-de-dahlah-di-dahmincingpreciseself-dramatizing 一味装腔作势: indulge in histrionics 有点装腔作势: no.a little upon the fal-fal
- Similar Words:
- "装腔作势" English translation, "装腔作势, 摆架子" English translation, "装腔作势, 夸大, 夸张, 要高价" English translation, "装腔作势, 做作" English translation, "装腔作势,不大自然" English translation, "装腔作势;矫揉造作的(人或言语)。" English translation, "装腔作势不大自然" English translation, "装腔作势的" English translation, "装腔作势的口音" English translation, "装腔作势的人" English translation
|
|
|