| 1. | As we were staying there for some days , a prophet named agabus came down from judea 徒21 : 10我们在那里多住了几天、有一个先知、名叫亚迦布、从犹太下来。 |
| 2. | And as we tarried there many days , there came down from judaea a certain prophet , named agabus 10我们在那里多住了几天,有一个先知,名叫亚迦布,从犹太下来。 |
| 3. | Acts 21 : 10 and while we remained there many days , a certain prophet named agabus came down from judea 徒二一10我们多住了几天,有一个申言者名叫亚迦布,从犹太下来。 |
| 4. | And while we were waiting there for some days , a certain prophet , named agabus , came down from judaea 10我们在那里多住了几天、有一个先知、名叫亚迦布、从犹太下来。 |
| 5. | One of them , named agabus , stood up and through the spirit predicted that a severe famine would spread over the entire roman world . ( this happened during the reign of claudius 28内中有一位,名叫亚迦布站起来,借着圣灵,指明天下将有大饥荒。这事到革老丢年间果然有了。 |
| 6. | One of them , named agabus , stood up and through the spirit predicted that a severe famine would spread over the entire roman world . ( this happened during the reign of claudius 28内中有一位、名叫亚迦布站起来、藉著圣灵、指明天下将有大饥荒这事到革老丢年间果然有了。 |
| 7. | [ kjv ] and there stood up one of them named agabus , and signified by the spirit that there should be great dearth throughout all the world : which came to pass in the days of claudius caesar 其中有一个名叫亚迦布的站起来,借着圣灵指出天下将要有大饥荒;这事在革老丢时期果然发生了。 |
| 8. | And one of them named agabus rose up and signified through the spirit that there was about to be a great famine over the whole inhabited earth , which occurred during the time of claudius 28其中有一位,名叫亚迦布,站起来,藉着那灵指明普天下将有大饥荒,这事到革老丢年间果然发生了。 |
| 9. | Acts 11 : 28 and one of them named agabus rose up and signified through the spirit that there was about to be a great famine over the whole inhabited earth , which occurred during the time of claudius 徒十一28其中有一位,名叫亚迦布,站起来,藉著那灵指明普天下将有大饥荒,这事到革老丢年间果然发生了。 |