He took too much pleasure in tormenting an ugly monster called caliban . 他喜欢一味捉弄一个名叫凯列班的丑妖怪。
2.
The rage of caliban at not seeing his face in a mirror , he said “凯列班在镜中照不见自己的脸时所感到的愤怒, ” 22他说。
3.
Prospero had found this caliban in the woods , a strange twisted thing , far less like a man than an ape 布劳斯佩洛在树林中曾发现卡利巴,一个有怪癖的东西,三分像人七分像猿。
4.
A sorcerer might twist his beard when lost in thought ; a caliban might collect " trophies " from slain foes ; a bard might practice every night to hone her musical skills 一名术士没准总在深陷思绪时搓捻胡须;一名凯列班说不定会从被他亲手干掉的敌人身上收集“战利品”留念;一名吟游诗人也许每个晚上都坚持磨练自己的音乐技巧。
5.
The lively little spirit ariel had no evil in his nature , except that he took rather too much pleasure in troubling an ugly monster called caliban , whom he hated because he was the son of his old enemy sycorax 活泼的小精灵艾瑞尔天性善良,但是很爱找一个长得丑恶名叫卡利巴的麻烦,他恨他,因为他是他的宿敌赛科瑞可斯的儿子。
6.
Warwickshire jesuits are tried and we have a porter s theory of equivocation . the sea venture comes home from bermudas and the play renan admired is written with patsy caliban , our american cousin . the sugared sonnets follow sidney s 368海洋冒险号从百慕大驶回国时, 369勒南所称赞过的以我们的美国堂弟帕凯列班370为主人公的那出戏写成了。
7.
You are still yourself as now , and yet you are yourself no longer ; you who , like ariel , verge on the angelic , are but an inert mass , which , like caliban , verges on the brutal ; and this is called in human tongues , as i tell you , neither more nor less than apoplexy 您的外貌当然一点都没有改变,但您已不再是以前的您了,您以前象吃过灵芝草的羚羊,但这时却变成了一块呆木头,就象那受了酷刑的卡立班莎士比亚名剧暴风雨中的人物。译注,这种病,是生在人的舌头上,正如我所告诉您的,不折不扣地叫做中风。