| 1. | New york produce exchange charter - party 纽约土产交易所制定的定期程租船合同格式 |
| 2. | Further more , details of the engine were not provided in the charter - party description clause 更有甚者,租船合同记述条款中也只字不提主机的详情。 |
| 3. | The charter - party container no bunker specifications other than calling for 180 cst fuel oil 该期租租船合同除了要求加180cst的燃油外并无任何燃油规格说明。 |
| 4. | And one of these questions that have more disputes - in different counties is incorporation clause in the bill of lading under charter - party 其中存在较多争议的问题之一就是,租约提单中的并入条款。 |
| 5. | In my thesis i try to discuss some questions about the law and practice of the incorporation clause in the bill of lading under charter - party 本文试图就有关租约提单下的并入条款中的若干法律及实务方面的问题展开讨论。 |
| 6. | Especially while short carriage by the sea increases in number and the speed of the ship accelerates , the carriage under charter - party is more and more ; some questions about charter - party have arisen 特别是随着短航次的增多和船舶速度的提高,航次租约下的运输也随之增多,有关航次租约的问题也日益增多。 |
| 7. | The forth chapter inquires into questions about disputes arising under the b / l into which the charter - party is incorporated and analyze the reason why that charter - party is incorporated into the bill of lading is always confuse and abnormal 第四章探讨租约并入提单存在较多争议的几个问题,分析了是什么原因导致租约条款并入提单时总是很混乱,很不规范 |
| 8. | Although owner held charterers responsible for the consequences of using the contaminated fuel , the time charterers argued successfully that the bunkers supplied conformed with " international specifications " and charter - party terms 尽管船舶所有人要求船舶承租人对其使用污染燃油的后果承担责任,但是期租承租人成功地争辩说,其所加的燃油符合“国际规范”和期租合同条款。 |
| 9. | Meanwhile i analyze that the bill of lading under charter - party that is held by different holders have the different characters and that the different facts is between charter - party and the bill of lading after charter - party is incorporated into the bill of lading 同时分析了租约下签发的提单由不同人持有时具有的不同性质,以及租约并入提单后两者之间无法一致的几种情况。 |
| 10. | The stipulations in voyage charter - party shall be deemed as supplementary agreement to coa , which is not a new contract apart from the coa . the object of coa is maritime transportation and the rights and obligations under coa spread around the transportation 鉴于包运合同的实践意义,建议将其与航次租船的特别规定和多式联运合同的特别规定并列,在《海商法》第四章“海上货物运输合同”中予以规定。 |