Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "deathlike" in English

English translation for "deathlike"

死了一样的
象死人的
Example Sentences:
1.A more than deathlike silence then reigned in the house
这时,整幢房子被死一般的寂静笼罩着。
2.In the deathlike stillness , the only sound was the tramp of hoofs
在死一般的沉寂中,可以听见得得的马蹄声。
3.W learned later , the gardener looked deathlike and didn ' t say a word when he woke up in the morning on his last day
据说花匠在遇难的那天早晨,睁开眼睛便沉默不语,面呈死相。
4.It seemed hardly the face of a man alive , with such a deathlike hue ; it was hardly a man with life in him , that tottered on his path so nervelessly , yet tottered , and did not
他脸色那样死灰,实在不象一个活人的面孔他那样无精打采地踉跄着,实在不象一个体内尚有生命的人然而他还在跌跌撞撞地前进着,居然没有倒下!
5.His young and fair features were almost as deathlike as those of the form beside him , and almost as fixed : but his was the hush of exhausted anguish , and hers of perfect peace
他那年轻漂亮的面貌几乎跟他旁边的人的姿容一样,如同死去一般,也差不多一样地纹丝不动:可是他的脸是极端悲痛之后的安静,而她的确是真正的宁静。
6.At the same instant his ear caught a sort of indistinct sound on the stairs , followed by the measured tread of soldiery , with the clanking of swords and military accoutrements ; then came a hum and buzz as of many voices , so as to deaden even the noisy mirth of the bridal party , among whom a vague feeling of curiosity and apprehension quelled every disposition to talk , and almost instantaneously the most deathlike stillness prevailed
此时,只听楼梯上响起了一片嘈杂声并夹杂着士兵整的步伐,刀剑的铿锵声以及佩挂物的撞击声,接着又传来了一片由众多声音所组成的嗡嗡声,这片嗡嗡声窒息了喜宴的喧哗声,房间里立刻罩上了一种不安的气氛。
7.When , in the deathlike stillness of the study , he sat with his elbows on the dusty writing - table of his deceased friend , there passed in calm and significant succession before his mental vision the impressions of the last few days , especially of the battle of borodino , and of that overwhelming sense of his own pettiness and falsity in comparison with the truth and simplicity and force of that class of men , who were mentally referred to by him as they . when gerasim roused him from his reverie , the idea occurred to pierre that he would take part in the defence of moscow by the people , which was , he knew , expected
当他在书斋死一般的沉寂里,用臂肘支撑身体靠着尘封的死者的写字台坐着时,脑子里平静地意味深长地闪现出一幕接一幕的近日的回忆,尤其是波罗底诺战役的回忆,尤其是他已铭刻在心的名为他们的那一类人,与他们的真理纯朴和实力相比,他无可奈何地感到自己的渺小的虚假。当格拉西姆把他从沉思中唤醒时,他想起了他要去参加预定的如他所知的民众保卫莫斯科的战斗。
8.Nearer and nearer moved this sun , as he seemed to rostov , shedding around him rays of mild and majestic light , and now he felt himself enfolded in that radiance , he heard his voicethat voice caressing , calm , majestic , and yet so simple . a deathlike silence had comeas seemed to rostov fittingand in that silence he heard the sound of the tsars voice
罗斯托夫心目中的这轮太阳离他越来越近,它在自己的四周放射出温和的壮丽的光芒,他终于觉得他自己已被这种光芒笼罩住了,他听见国王的声音,这种既温和而又平静,既庄严而又纯朴的声音。
Similar Words:
"deathknell" English translation, "deathless" English translation, "deathless frenzy" English translation, "deathless mastery" English translation, "deathless vigor" English translation, "deathline" English translation, "deathlord" English translation, "deathly" English translation, "deathly hallows" English translation, "deathly lost, this can’t be real" English translation