| 1. | Said caroline hequet , grinding her teeth 卡罗利娜埃凯咬着牙说道。 |
| 2. | She stayed in the rear of them all with caroline hequet and her mother 她和卡罗利娜埃凯母女两人走在人群的最后边。 |
| 3. | La faloise was waiting for clarisse ; fauchery had promised to catch up lucy stewart with caroline hequet and her mother 福什利答应过等候吕西斯图华和卡罗利娜埃凯母女俩。 |
| 4. | " now tell me , dear boy , " caroline hequet asked vandeuvres , leaning forward as she did so , " how old s the emperor of russia ? “喂,亲爱的, ”卡罗利娜埃凯侧过身子去问旺德夫尔, “俄国皇帝有多大年纪? ” |
| 5. | Caroline hequet , annoyed at the loss of her night , announced that it was high time to be off unless you were anxious to assist at some pretty scenes 卡罗利娜埃凯非常恼火,觉得这一夜是白白度过了,说如果谁不想看那些胡闹的事,就该走了。 |
| 6. | While the ladies held their fans one degree higher . lucy in her stage box laughed so obstreperously that caroline hequet silenced her with a tap of her fan 吕西坐在包厢里,她笑得那样响,卡罗利娜埃凯便用手中的扇子轻轻扑了她一下,让她静下来。 |
| 7. | They were getting cooked in there , she said , and she took up the whole corridor in company with caroline hequet and her mother , all three nibbling burnt almonds 她说,包厢里热死了,于是她同卡罗利娜埃凯母女俩呆在宽阔的走廊里,嘴里嚼着糖杏仁。 |
| 8. | " nana , however , was much vexed to learn that la mignotte was being sold and that labordette was buying it for caroline hequet at an absurdly low price 然而,娜娜更恼火的是,她听说“藏娇楼”被出卖了,是拉博德特以低廉可笑的价格为卡罗利娜埃凯买下的。 |
| 9. | Thereupon caroline hequet wagered in a low voice that it was an english lord who was on the eve of returning to london to be married . she knew him quite well - she had had him 于是,卡罗利娜埃凯低声断言道,那是一位英国爵士,第二天就要回伦敦去结婚,她对他很熟悉,她还曾经把他弄到手。 |
| 10. | She was bringing with her caroline hequet and her mother - caroline a woman of a cold type of beauty , the mother a person of a most worthy demeanor , who looked as if she were stuffed with straw 她带来了卡罗利娜埃凯和她的母亲。卡罗利娜是个花容月貌表情冷漠的女子她的母亲态度庄重,行动迟缓。 |