| 1. | The movables as used in this law means things other than the immovables 本法所称动产是指不动产以外的物。 |
| 2. | This name stands for movable immovables and also for an extraordinary performance range 这个公司名称代表了可移动的固定式结构,并代表了卓越的服务范围。 |
| 3. | Article 92 the " immovables " as used in this law means land , and houses , forest , tress and other things firmly fixed on the land 第九十二条本法所称不动产是指土地以及房屋、林木等地上定着物。 |
| 4. | The constitutive requirements of public benefit collection must be legal and its object includes property rights , movables and immovables 公益征收的构成要件必须法定,其客体应包括动产、不动产和财产权利三类。 |
| 5. | Obviously , there is enough foreign legal system basis of establishing good faith acquisition of immovables in the property rights law in china 由此可见,在我国物权法上建立不动产善意取得制度确实有其充分的国外法基础。 |
| 6. | Individual persons shall be entitled to enjoy ownership of such immovables and movables as their lawful incomes , houses , articles for daily use , means of production and raw materials 私人对其合法的收入、房屋、生活用品、生产资料、原材料等不动产和动产享有所有权。 |
| 7. | Individual persons shall be entitled to enjoy ownership of such immovables and movables as their lawful incomes , houses , articles for daily use , means of production and raw materials 私人对其合法的收入、房屋、生活用品、生产工具、原材料等不动产和动产享有所有权。 |
| 8. | Article 14 the instauration , alteration , transfer and elimination of property rights of immovables , which should be registered in accordance with law , shall go into effect since they are recorded into registering books for immovables 第十四条不动产物权的设立、变更、转让和消灭,依照法律规定应当登记的,自记载于不动产登记簿时发生效力。 |
| 9. | The immovables or movables owned by the collective in cities and towns shall , in accordance with the provisions of laws and administrative regulations , be possessed and used by , shall benefit , and shall be disposed by , the said collective 城镇集体所有的不动产和动产,依照法律、行政法规的规定由本集体享有占有、使用、收益和处分的权利。 |
| 10. | Article 9 the instauration , alteration , transfer and elimination of property rights of immovables , after enrolment by law , come into effect ; without enrolment , they shall not come into effect , unless otherwise provided by the law 第九条不动产物权的设立、变更、转让和消灭,经依法登记,发生效力;未经登记,不发生效力,但法律另有规定的除外。 |