| 1. | Having faith that is dedicated to kosen - rufu is what counts 重要的是“广宣流布的信心” 。 |
| 2. | Our voice praying earnestly for the sake of kosen - rufu ? that in itself is the voice of the bodhisattva and the voice of the buddha 我们认真祈求广宣流布的声音,竟是菩萨的声音,进而更会成为佛的声音。 |
| 3. | This means chanting with the spirit to help people become happy and advancing with faith that is directed towards realizing kosen - rufu in actual society 亦即,是为“使人们幸福”的题目,为“在现实社会推动广宣流布”的信心。 |
| 4. | All of our prayers and actions for kosen - rufu become the nourishment for our happiness across the three existences as well as the foundation for our eternal glory 为了广宣流布所作的祈求和行动,将成为三世幸福的营养,永远光荣的基础。 |
| 5. | By working for kosen - rufu , we become healthy ; we become filled with vitality and life force . the great path of eternal hope and victory lies in a life dedicated to kosen - rufu 为广布行动,将获得健康,变得生气勃勃和充满生命力.广宣流布的人生才是永远的希望和胜利的大道 |
| 6. | Our earnest prayers and grassroots activities - - starting from the local community and rippling out to the entire world , starting from the individual and rippling out to all humanity - - create the momentum for the achievement of peace and kosen - rufu 认真祈求和草根行动,即"从地域延伸到世界" 、 "从一人延伸到全人类" - -这就是和平与广宣流布的波动。 |
| 7. | The daimoku chanted by those who exert themselves bravely and vigorously for the cause of kosen - rufu ? even if only just one daimoku ? has more benefit and power than 1 , 000 or 10 , 000 daimoku chanted without any goal or accompanying action 向广布勇猛精进之人的题目,即使一遍也好,比起那毫无目的、没有任何行动的千遍、万遍题目要有伟大功德和力量。 |