| 1. | And eber lived thirty - four years and begot peleg 16希伯活到三十四岁,生了法勒。 |
| 2. | And peleg lived thirty years and begot reu 18法勒活到三十岁,生了拉吴。 |
| 3. | 16 when eber had lived thirty - four years , he became the father of peleg 16希伯活到三十四岁,生了法勒 |
| 4. | And peleg lived after he begat reu two hundred and nine years , and begat sons and daughters 19法勒生拉吴之后,又活了二百零九年,并且生儿养女。 |
| 5. | And eber lived after he begat peleg four hundred and thirty years , and begat sons and daughters 17希伯生法勒之后,又活了四百三十年,并且生儿养女。 |
| 6. | 17 and after he became the father of peleg , eber lived four hundred and thirty years and had other sons and daughters 17希伯生法勒之后,又活了四百三十年,并且生儿养女 |
| 7. | And to eber were born two sons : the name of the one was peleg , for in his days the earth was divided ; and his brother ' s name was joktan 25希伯生了两个儿子,一个名叫法勒,因为那时人才分地居住,法勒的兄弟名叫约坍。 |
| 8. | Two sons were born to eber : one was named peleg , because in his time the earth was divided ; his brother was named joktan 19希伯生了两个儿子,一个名叫法勒(法勒就是分的意思) ,因为那时人就分地居住。法勒的兄弟名叫约坍。 |
| 9. | And to eber were born two sons : the name of the one was peleg , for in his days the earth was divided ; and his brother ' s name was joktan 19希伯生了两个儿子,一个名叫法勒,因为在他的日子人才分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。 |
| 10. | And eber had two sons : the name of the one was peleg , because in his days a division was made of the earth ; and his brother ' s name was joktan 希伯生了两个儿子:一个名叫法勒(就是分的意思) ,因为那时人就分地居住;法勒的兄弟名叫约坍。 |