When i again unclosed my eyes , a loud bell was ringing ; the girls were up and dressing ; day had not yet begun to dawn , and a rushlight or two burned in the room 我再次睁开眼睛时,只听见铃声喧嚷,姑娘们已穿衣起身。天色未明,房间里燃着一两支灯心草蜡烛。
2.
The next day commenced as before , getting up and dressing by rushlight ; but this morning we were obliged to dispense with the ceremony of washing ; the water in the pitchers was frozen 第二天开始了,同以前一样,穿衣起身还是借着灯草芯蜡烛的微光,不过今天早晨不得不放弃洗脸仪式了,因为罐里的水都结了冰。
3.
The moccoli , or moccoletti , are candles which vary in size from the pascal taper to the rushlight , and which give to each actor in the great final scene of the carnival two very serious problems to grapple with , - first , how to keep his own moccoletto alight ; and secondly , how to extinguish the moccoletti of others 长生烛,实际上就是蜡烛,最大的如复活节有的细蜡烛,最小的如灯心烛,这是狂欢节最后的一个节目,凡是参加这个大场面的演员,要做两件那些相反的事:一保住自己的长生烛不熄灭,二熄灭他人的长生烛。