| 1. | U - turn slip - road 用以掉头的支路 |
| 2. | C the slip - road leading to chai wan chinese permanent cemetery except green minibus route 18m and hearses ( c )通往柴湾华人永远坟场的支路(专线小巴第18 M号线及灵车除外) ; |
| 3. | C cape collinson road from the slip - road leading to the crematorium to shek o road will be re - routed one - way westbound C歌连臣角道由通往火葬场的支路至石澳道的一段,改为单程西行。 |
| 4. | B the slip - road leading to chai wan chinese permanent cemetery will be opened to the public and maintained one - way westbound B通往柴湾华人永远坟场的支路将会开放给市民使用,并维持单程西行。 |
| 5. | B the slip - road leading to chai wan chinese permanent cemetery will be opened to the public and maintained one - way westbound ( b )通往柴湾华人永远坟场的支路将会开放给市民使用,并维持单程西行。 |
| 6. | C the section of cape collinson road from the slip - road leading to the crematorium to shek o road will be re - routed one - way westbound ( c )歌连臣角道介乎通往火葬场的支路与石澳道的一段,改为单程西行。 |
| 7. | B the slip - road leading from cape collinson road to garden of remembrance and crematorium , except hearses and vehicles carrying passengers to services at the crematorium B由歌连臣角道通往纪念花园及火葬场的支路灵车及载客前往火葬场参加葬礼的车辆除外 |
| 8. | B the slip - road leading from cape collinson road to garden of remembrance and crematorium , except hearses and vehicle carrying passenger to service at the crematorium ( b )由歌连臣角道通往纪念花园及火葬场的支路(灵车及载客前往火葬场参加葬礼的车辆除外) ; |
| 9. | The slip - road connected with cape collinson road uphill will also be opened to the public and maintained one - way clockwise leading back to the junction of cape collinson road and lin shing road via the chinese permanent cemetery and roman catholic cemetery (二)通往柴湾华人永远坟场的支路将会开放给市民使用,并维持单程。顺时针方向经华人永远坟场前往哥连臣角道及连城道。 |