Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "willfulness" in English

English translation for "willfulness"

任性(不是乐意)
Example Sentences:
1.Spoil me and no other than ! willfulness is bound to be
就是要你宠坏我!任性,天经地义。
2.Only sometimes , a man needs to have some willfulness and actuation
只是有的时候男人更需要一些率性和冲动。
3.One day , as punishment for a bit of childish willfulness , she puts jane into the room in which mr . reed died
一天,作为对简一丁点儿孩子气任性的惩罚,里德太太把她关进了里德先生病故的那个房间。
4.The gist of judicial independence is to restrict the willfulness of human nature and to guarantee that man will make a fair and reasonable choice
在经济全球化、信息一体化、利益多元化的形势下,独立的、公正的司法已成为市场经济发展最为迫切的要求和最基本的制度性保障。
5.Willfulness is a very intense character , but common sense should be a character , i hope i know a friend is a reasonable person , a good heart and a sincere heart
任性是非常尖锐的性格,但是要通情达理才会有个性,希望我认识的朋友是个通情达理的人,有一颗善良的心,有一颗真挚的心
6.It includes four conditions such as illegal act , wrongs of willfulness , the actual damages and the link between the reasons and results . of course , the wrongs of willfulness is emphasized
第三部份,在这一部份中,笔者阐述了惩罚性损害赔偿的构成要件、适用范围及赔偿金的计算方法。
7.Our products liability law shall stipulate that the willfulness or gross negligence of the injured party is a defense for manufacturer or seller . if the damage is caused by the willfulness or gross negligence of the injured party , the liability of manufacturer or seller shall be exempted or relieved
文章认为,我国产品责任立法还应将受害人因故意和重大过失造成产品损害的行为明确规定为生产者、销售者的抗辩事由,以减轻或免除生产者、销售者的责任。
8.As to the doctrine of liability fixation the author thought that , in line with the duty of care of different subject of misrepresentation , ve should built three different standards consequently which were strict liability , fault liability liability on willfulness . as to cautionary relation , this thesis maintained that it could be classified into cautionary relation on transaction and cautionary relation on loss , and that the former was the fast knot on the question of cautionary relation on civil responsibility of misrepresentation , and that we should built presumptive rule on cautionary relation referring to the relative institute of america
关于归责原则,作者认为应当根据不同虚假陈述主体对信息披露所负的注意义务提出严格责任、过失责任和故意责任三个相应归责标准,其中,严格责任适用于证券发行人,过失责任适用于除发行人之外的其他所有信息披露文体,故意责任适用于中介机构承担连带这种特定情形。损害后果作为虚假陈述的必备要件之一,仅限于财产上的损害。对于因果关系,文章将其分为交易的因果关系和损失的因果关系,认为前者是虚假陈述民事责任因果关系的症结所在。
Similar Words:
"willful foul" English translation, "willful infringement" English translation, "willful intercept" English translation, "willful misconduct" English translation, "willfully" English translation, "willfurth" English translation, "willgard" English translation, "willgerodt" English translation, "willges" English translation, "willgosch" English translation