Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "一唱三叹" in English

English translation for "一唱三叹"

[ yīchàngsāntàn ] 
one sang and the other three joined in.; sing or write with affected pathos
Example Sentences:
1.I spent three or four hours on two short chapters of personal history by vincent sheean , savoring each paragraph , lingering over a sentence , a phrase , or even a single word , building a detailed mental picture of the scene
维森特?谢安的《我的经历》中的短短两章,我就读了三四个小时之久? ?对每个段落,我仔细品味,一唱三叹;对每个句子,每个短语,甚至每个词,我都流连徘徊,依依不舍;书中胜境在我脑海里,历历如画,一览无余。
2.The fundamental characteristic of chu ci contains four aspects : the characteristic of emotion keynote is extremely sorrow and sentimental ; the manner of writing is circling round and changing over and over again for one thing ; the imago of wu which use fragrant grass and beautiful woman as things for begging the gods ; the leading character with pure personality
缠绵排恻哀怨感伤的情感基调,回旋往复、一唱三叹的行文方式,芳草美人、求神问卜的巫文化事象,主人公超凡脱俗、光明峻洁的人格,是楚辞文体感的基本特色。
Similar Words:
"一长列小山" English translation, "一长裂缝造成的sh波绕射" English translation, "一长一短" English translation, "一长制" English translation, "一唱百和" English translation, "一唱一和" English translation, "一倡百和" English translation, "一超一地址制" English translation, "一超一位址制" English translation, "一朝" English translation