Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "上古汉语" in English

English translation for "上古汉语"

old chinese

Related Translations:
上古:  [地] palaeoid; ancient times; remote ages◇上古史 ancient history
大上古:  daijokoojoko
上古林:  shanggulin
上古时期:  the classical era
上古艺术:  the primitives
上古音:  archaic chinese phonology
上古文献:  ancient texts
上古史:  ancient history
上古卷轴:  the elder scrolls
上古界:  epiproterozoic
Example Sentences:
1.Study on conjunctions in serial constructions in ancient chinese
试论上古汉语连动式中的连词问题
2.The change of the ancient chinese dialect geography in the area of helong
河陇上古汉语方言地理变迁
3.On the historical effect of lengthening single syllable into dual syllables in ancient chinese development
试论缓读析言在上古汉语发展中的历史作用
4.Answers to frequently asked questions about dialects , languages and their relationships , linguistics , and phonetic systems
-关于上古汉语藏文和嘉绒语的博士论文和一些嘉绒语的故事
5.Searchable database of linguistic terminology updated with many new terms in the areas of generative grammar minimalism and phonetics
-关于上古汉语藏文和嘉绒语的博士论文和一些嘉绒语的故事。
6.According to sentence - constructing , " num . + n . " structure , " n . + num . + cl . " structure and " num . + cl . + n . " structure reflect the development and remains of primitive chinese into modem chinese
在造句这一层面上,数名、名数量、数量名又体现了上古汉语到现代汉语的发展及孑遗。
7.Many scholars used the method of combining quantitative and qualitative analysis to study the disyllabic and polysyllabic words in a special book , and they get an amount of useful data from which they draw correct conclusions
摘要很多学者对上古汉语专书中的复音词作了定量定性式的研究,得出大量可信的数据和可靠的结论。
8.Through the dialect research since song dynasty and the gushi dialect example , it is proved that longyan dialect retains the unique ancient chinese pronunciation and words and shares certain same basic characteristics with hakkas dialect
通过宋代以来的方言研究及固始方言的实例获得证明,龙岩方言中保留着特有的上古汉语语音的音系和词汇,以及与客家方言若干相同的基本特征。
9.Recognising that there are at least three tiers of sino - thai lexical correspondences ( old chinese , middle chinese , modern chinese ) , this study makes claim on the sinitic origin of constituent morphemes in polysyllabic words in thai and explores the wider implications on sino - thai linguistic links
汉台语关系起码有三个层次(即与上古汉语、中古汉语、与近代汉语的关系) 。本文指证近代泰语有汉语成份并试图探讨其由来与意义。
Similar Words:
"上鼓室乳突窦切开术" English translation, "上鼓室凿开术" English translation, "上古" English translation, "上古传说-刀剑封魔录外传" English translation, "上古的" English translation, "上古及中世纪英国文学" English translation, "上古界" English translation, "上古卷" English translation, "上古卷轴" English translation, "上古卷轴3:晨风" English translation