Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "不果" in English

English translation for "不果"

[ bùguǒ ]
in vain; fail to attain an objective

Related Translations:
:  Ⅰ名词1.(果子) fruit 短语和例子结果 bear fruit; 干果 dried [dry] fruit; 鲜果 fresh fruit2.(事情的结局; 结果) result ; consequence 短语和例子因果 cause and effect; 效果 effect; result; 成果 achievement ; gain3.(姓氏) a surnam
果果:  coogles
Example Sentences:
1.But his application was rejected by the security chief , ghost
鬼欲收买大圈,不果
2.His struggle to regain jerusalem ended in an uneasy truce with saladin
收复耶路撒冷不果,惟与撒拉丁暂订合约,无功而还
3.Youngster ah meng wanted to study martial arts from beggar su but was rejected . ah meng was taken advantage of by the bad guys to do harm to beggar su . .
故事讲述少年阿朦向醉拳始祖苏乞儿求教不果,最后差点被坏人利用对付苏,幸而阿朦良心未泯赶往营救,终成为一代英雄。
4.Scientists experiment on power glove are on the verge of success . power glove is designed to active the unknown power in human s brain to empower the
科学家终研制出可令人类大脑深层力量释放的power glove , dark风雷战廿一等入选为测试者,但其中一套power glove竟被战甘一偷去, dark阻止,但不果
5.Stagnant water cannot make a clear lake . wisdom cannot be cultivated without strong will . practice and cultivation cannot be successful without keeping one ' s word . enlightenment cannot be achieved without determination
水不动者,湖泊不清;志不强者,智力不远;言不信者,行持不果;心不坚者,道学不成。
6.Shun kun is chased by russian special agents due to a piece of ancient jade . eagle andy lau tries to help him but to no avail . the jade falls into t . .
沈昆因一件古玉,惹来苏联特工卡罗夫追杀,猎鹰刘德华往营救不果,而古玉落在小彬彬手上,原来古玉乃能言翡翠,且有各种神奇力量,翡翠求彬不要泄露它的存在
7.But her suicide attempts are repeatedly foiled as unexplainable accidents happen one after another . yoshiko arranged a trip to a hot - spring resort to cheer up her best friend chiharu whose boyfriend walked out on her
可是,她虽多次尝试自杀,但都被连串无法解释的意外而自杀不果。伤心旅行heart broken trip yoshiko为好友chiharu安排到温泉旅行散心,藉此希望抚平她男友逝世的伤痛。
8.At about 5 pm , a passer - by discovered a baby girl lying in a paper carton box in a subway entrance near wai tau tsuen , tai po . she could not locate anyone who knew the girl in the vicinity and therefore made a report to police
当日下午约五时,一名女子路过大埔围头村附近的行人隧道入口时,发现该名女婴被遗弃在一个纸箱内,女途人在现场附近尝试寻找认识女婴的人士,但不果,于是报警。
9.In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage , which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture , seizure , detention , damage , delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo , or to make it unsafe , imprudent , or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge , or to give rise to delay or difficulty in arriving , discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port , the carrier may before loading or before the commencement of the voyage , require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so , may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master , whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there , may discharge the goods into depot , lazaretto , craft , or other place ; or the ship may proceed or return , directly or indirectly , to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances , and discharge the goods , or any part thereof , at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means , rail , water , land , or air at the risk and expense of the goods
四、不论任何地方任何情况,不论是在开航前或航程中存在或预料到的,只要承运人或船长认为可能有导致捕获、扣押、没收、损害、延误或对船舶或其货物不利或产生灭失,或致使起航或续航或进港或在卸货港卸货不安全、不适当、或非法,或致使延误或难于抵达、卸载或离开卸货港或该港通常或约定的卸货地,承运人可在装货或开航前要求发货人或与货物权利有关的其他人在装货港口提回货物,如要求不果,可仓储货物,风险和费用算在货主头上;承运人或船长,不论是续航至或进入或企图进入卸货港,或抵达或企图抵达港口通常的卸货地,或企图在此卸货,也可将货物卸在仓库、检疫站、驳船,或其他地方;船舶也可续航或回航,直接或间接地,抵达或停留在船长或承运人在此情况认为安全或适当的任何港口或地点,全部或部分将货物卸在此港口或地点;承运人或船长也可将货物留在船上,直到回航或直到承运人或船长认为适当时将货物卸到本合同所规定的任何地方;承运人或船长也可卸货并将货物用任何交通工具,经铁路、水路、陆路、或空运转运货物,风险和费用算在货主头上。
Similar Words:
"不轨之徒" English translation, "不贵的" English translation, "不贵的批萨" English translation, "不贵地" English translation, "不贵久" English translation, "不果断" English translation, "不果断的" English translation, "不过" English translation, "不过 金盒子每天都有加重" English translation, "不过 这事可不简单" English translation