Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "世纪交替" in English

English translation for "世纪交替"

cross-century

Related Translations:
世纪飞扬:  centifly
世纪媒体:  century media
世纪报:  century theel sigloil secoloo seculosecolo ilseculo osiglo elsiglo, el
新世纪:  nava yugayaneon genesis evangelionnew agenew century thenew eranew millenniumnewagenieuwe eeuwveac nouyeni cag
舞动世纪:  the company
十一世纪:  11th century
金世纪:  mr-21
东莞世纪:  rar
四世纪:  4th century
世纪虹:  century rainbow
Example Sentences:
1.The goal of eliminating hunger by the turn of the century is attainable .
在两个世纪交替的时期,消除饥饿的目标是可以实现的。
2.At the turn of the century , a sublime mission is underway . .
世纪交替崇高使命,互动于天上人间。
3.In the beginning of this century , the development of the west is proposed in china
世纪交替之际,我国将西部大开发提上了日程。
4.The turn of the century has opened a new chapter in the development of human society
世纪交替,千年更迭,人类社会的发展正在揭开新的篇章。
5.The new curriculum reform of foundation education begins in china at the end of 20th century
世纪交替之际,中国开始了新一轮基础教育课程改革。
6.In this film , turn - of - the - century factory workers keep track of the hours they worked by punching a time clock . do you know anyone who punches a time clock
在这部影片里,世纪交替前的工厂里,工人用时钟来计算自己的工作时数。你认不认识曾经按过这种计时钟的人呢?
7.At the turn of the eighteenth century palladian mansions were emulating italian palazzos , but by the end of the century , this style had given way to neo - classicism and dublin became an outstanding example of georgian architecture
在17世纪与18世纪交替之际修建的帕拉第奥庄园,仿效了意大利的豪华宫殿风格,但是,到18世纪末时,这种风格已经让位于新古典主义,都柏林成了乔治王朝式建筑的杰出典范。
8.The reason the film industry started in these cities is because there were plenty of trained professionals ( acrobats , dancers , actors , and stagehands ) from vaudeville , the performing arts theater that was popular at the turn of the century
影片工业在这些城市发源的原因在于,它们拥有许多来自轻歌舞剧且受过训练的专业人员(特技人员、舞者、演员及舞台工作人员) ,这是世纪交替时,广为流传的一种表演艺术剧场。
Similar Words:
"世纪建业" English translation, "世纪建筑19" English translation, "世纪建筑20" English translation, "世纪建筑师" English translation, "世纪建筑学20" English translation, "世纪金源大饭店" English translation, "世纪经理人成功的基石" English translation, "世纪咖啡" English translation, "世纪可堪回首" English translation, "世纪浪漫经典4" English translation