Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "东拉西扯,避实就虚" in English

English translation for "东拉西扯,避实就虚"

draw a red herring across the track

Related Translations:
避实就虚:  keep [stay] clear of the enemy's main force and strike at his weak points; dwell on the abstract and avoid real issues; strike where the enemy is weakest and avoid its strongholds
东拉西扯:  drag in all sorts of irrelevant matters; do patch work in writing; pull about; pull and haul; ramble; ramble in talk; talk aimlessly; talk at random; talk incoherently; yakety-yak 短语和例子他东拉
东拉西扯地:  discursively
他东拉西扯说个没完:  he talks aimlessly without stopping
the producers:  制片家
the lodger:  寄宿人
the servant:  墙内墙外
the secret:  疯劫
the faithful:  信友
Similar Words:
"东拉贾斯坦高地" English translation, "东拉鲁瓦" English translation, "东拉瑟福德" English translation, "东拉特" English translation, "东拉西扯" English translation, "东拉西扯,避实就虚" English translation, "东拉西扯的软绵绵情话。" English translation, "东拉西扯地" English translation, "东拉西扯主题不集中" English translation, "东莱" English translation