Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "中日邦交正常化" in English

English translation for "中日邦交正常化"

normalization of diplomatic relations between china and japan

Related Translations:
邦交正常化:  normalization of diplomatic relations
实现两国邦交正常化:  realize the normalization of diplomatic relations between two countries
Example Sentences:
1.The diplomatic normalization of the sino - japanese relations in 1972 , is an epoch - making event in the sino - japanese relations " history
1972年中日邦交正常化的实现,是两国关系史上一个划时代的转折点。
2.On the lt and the impact of trade on china - japan relations and to promote the role of the normalization of diplomatic relations between china and japan for analysis
并就lt贸易对中日关系的影响和对中日邦交正常化的推动作用进行分析。
3.In addition to the three documents governing the normalization of relations between the two countries , i believe our relationship should also follow the three principles i am going to elaborate
中日关系要在恪守中日邦交正常化时的三个文件的基础上,遵守以下三个原则。
4.China and japan have a close relationship since ancient times , after the normalization of diplomatic relations between china and japan , china - japan relations is to be an unprecedented development
中国和日本自古以来就有着密切的关系,中日邦交正常化以后,中日关系更是得到了前所未有的发展。
5.Based on the mutual understanding and reliance which were cultivated by organizing tour de china for 11 times , we aim at the further development . please choose the contents which want to have a look from a right menu
此活动超越国界,最初于1999年开始策划,起始于1992年,当时是为了纪念中日邦交正常化20周年,作为新型交流方式由中日双方共同策划发起的。
6.In this century , china advanced a reform opening policy with disregard to various guesses , developed increasingly , and also reached the affiliation to wto , and olympic games holding . tour de china is known as the biggest cycling road race in china
此活动超越国界,最初于1999年开始策划,起始于1992年,当时是为了纪念中日邦交正常化20周年,作为新型交流方式由中日双方共同策划发起的。
7.From 1962 to 1973 which lasted 11 years lt trade as " quasi - government " and " quasi - government " among trade , for the development of china - japan relations and the normalization of diplomatic relations between china and japan play an active role in promoting
其中从1962年到1973年延续了11年的lt贸易被誉为“半官方”和“准政府”间的贸易,对中日关系的发展和中日邦交正常化起积极的推动作用。
8.The purpose of this thesis is to discuss the sino - japanese relations " actual developing status after the diplomatic normalization and make people know more about their past , present , and future , so that we can adjust our strategic policy constructively to serve the modernization of china
本文旨在探讨中日邦交正常化后两国关系的实际发展状况,加深人们对中日关系的了解,更好地把握两国关系的历史、现状和未来,以不断作出建设性的战略调整,为我国的现代化建设创造良好的周边环境。
Similar Words:
"中忍" English translation, "中忍考官" English translation, "中忍证明" English translation, "中任意组的机制" English translation, "中日" English translation, "中日备忘录贸易" English translation, "中日备忘录贸易办事处" English translation, "中日本航空" English translation, "中日本航空株式会社" English translation, "中日本铁路" English translation