Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "他真的太没骨气了" in English

English translation for "他真的太没骨气了"

he really has no guts

Related Translations:
骨气:  strength of character; moral integrity; backbone 短语和例子有骨气的人 man of integrity; 中国人民有骨气。 the chinese people have backbone
没骨气:  have no gutsmollycoddle
有骨气:  adhering to moral principles; have integrity
没有骨气:  spineless
没骨气的:  tame
中国人民有骨气:  the chinese people have backbone
有骨气的:  backboned
无骨气的:  invertebrate
筛骨气房:  ethmoidal air-cell
没有骨气的:  spineless
Example Sentences:
1.He really has no guts
他真的太没骨气了
Similar Words:
"他这张嘴可利害了" English translation, "他这种差劲领导能力会害死大家" English translation, "他珍视生命" English translation, "他真不够运气" English translation, "他真的思路很敏捷" English translation, "他真还有点大将风度" English translation, "他真会逗趣儿" English translation, "他真会逗趣儿!" English translation, "他真会看风使舵口吻也马上变得温和了" English translation, "他真控制我了" English translation