English translation for "价款或者报酬"
|
- time limit place and method of performance
Related Translations:
价款: money paid for sth. purchased or received for sth. sold; cost 收取价款: collection of price 支付价款: make payments of remunerationpayment of the price 融资自备价款: the margin for margin purchase 付的价款: hereunder this agreement
- Example Sentences:
| 1. | Price or remuneration 价款或者报酬 | | 2. | If a party fails to pay the price or remuneration , the other party may require payment thereof 第一百零九条当事人一方未支付价款或者报酬的,对方可以要求其支付价款或者报酬。 | | 3. | Article 109 monetary specific performance if a party fails to pay the price or remuneration , the other party may require payment thereof 第一百零九条当事人一方未支付价款或者报酬的,对方可以要求其支付价款或者报酬。 | | 4. | A change in the subject matter , quantity , quality , price or remuneration , time , place and method of performance , liabilities for breach of contract or method of dispute resolution is a material change to the terms of the offer 有关合同标的、数量、质量、价款或者报酬、履行期限、履行地点和方式、违约责任和解决争议方法等的变更,是对要约内容的实质性变更。 | | 5. | Still cannot decide , get damages what root occupies mark property and losing bulk , the other side of demand of ok and logical choice is assumed repair , change , re - act , return money , reduce cost or the responsibility of breach of contract such as pay 仍不能确定的,受损害方根据标的的性质以及损失的大小,可以合理选择要求对方承担修理、更换、重作、退货、减少价款或者报酬等违约责任。 | | 6. | If a term such as quality , price or remuneration , or place of performance etc . was not prescribed or clearly prescribed , after the contract has taken effect , the parties may supplement it through agreement ; if the parties fail to reach a supplementary agreement , such term shall be determined in accordance with the relevant provisions of the contract or in accordance with the relevant usage 第六十一条合同生效后,当事人就质量、价款或者报酬、履行地点等内容没有约定或者约定不明确的,可以协议补充;不能达成补充协议的,按照合同有关条款或者交易习惯确定。 | | 7. | Article 12the contents of a contract shall be agreed upon by the parties , and shall generally contain the following clauses : ( 1 ) titles or names and domiciles of the parties ; ( 2 ) subject matter ; ( 3 ) quantity ; ( 4 ) quality ; ( 5 ) price or remuneration ; ( 6 ) time limit , place and method of performance ; ( 7 ) liability for breach of contract ; and ( 8 ) method to settle disputes 第十二条合同的内容由当事人约定,一般包括以下条款: (一)当事人的名称或者姓名和住所; (二)标的; (三)数量; (四)质量; (五)价款或者报酬; (六)履行期限、地点和方式; (七)违约责任; (八)解决争议的方法。 |
- Similar Words:
- "价近" English translation, "价晶格" English translation, "价局助理署长" English translation, "价壳" English translation, "价款" English translation, "价款或者报酬总价和各分项价格" English translation, "价力" English translation, "价力场" English translation, "价廉" English translation, "价廉的" English translation
|
|
|