Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "你来得正是节骨眼上!" in English

English translation for "你来得正是节骨眼上!"

You've come in the nick of time! vital link

Related Translations:
事情已到了节骨眼上:  the matter has been brought to a crisis
来得:  [口语]1.(胜任) be competent; be equal to 短语和例子样样农活儿她都来得。 she can cope with different kinds of farmwork.2.(显得) emerge (from a comparison) as; come out as 短语和例子海水比淡水重, 因此压力也来得大。 the sea water is
来得快:  easy come easy go
来得弱:  howard lederer
来得大学:  university of adelaide
来得早:  come ahead of time
来得正好:  arrive at an opportune moment
来得时:  lantus
来得正巧:  come pat
来得早不如来得巧:  to arrive early is not so good as to arrive at the most opportune moment.; to come early is not as good as to come in time
Similar Words:
"你来得那么晚是不对的" English translation, "你来得晚了一点" English translation, "你来得正好" English translation, "你来得正巧我正想去找你" English translation, "你来得正是节骨眼上" English translation, "你来得正是时候" English translation, "你来访的目的是什么" English translation, "你来告诉我你还好" English translation, "你来竞争啊" English translation, "你来决定" English translation