Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "使韧" in English

English translation for "使韧"

toughen

Related Translations:
韧的:  toughtour n./v
韧彦:  yukihiko
韧达:  yukamo
韧合金钢:  tough alloy steel
韧金属:  ductile metal
韧负:  yugeiyukehiyukeiyukie
韧转变:  brittle ductile transition
刘韧:  liu ren
韧雄:  yukio
勾韧:  magarinoyukehi
Example Sentences:
1.Author thinks that the direction of the maximum plastic distortion along a constant radius around the crack tip may be considered as the direction of shear - mode fracture ( named pmax - criterion ) and the load when located shear band prongs the ligament in the front of crack tip is regarded as the limited load of shear - mode fracture . ( 3 ) the fad ( fracture assessment diagram ) of titled crack is proposed based on achievements of mesomechanics about i - ii complex ductile fracture of metal , and the titled crack is classified two kinds : void - mode fracture is assessed by fracture assessment curve , and shear - mode fracture by limited load . ( 4 ) using a fe program based on plantle - ressue theory to calculate some mesomechanical parameters , a flange joint structure of a high pressure vessel ( design pressure 31 . 4mpa and the thickness of the hemispherical head is half of that of shell . ) is analyzed to determine whether the structure under operation pressure is safe or not , forecast the mode of potential invalidation and argue for the rationality of design of the structure
试件的整体断裂为剪切型,但在试件芯部裂尖钝化区中部出现了韧窝型启裂并有一定的扩展,说明局部较高的应力三轴度也会使韧窝型机制得以发展,但是不改变试件整体的剪切型断裂模式;对韧性断裂的剪切模式的细观机理做了一定的探讨,并且提出了含裂纹构件剪切型断裂的宏观判据:认为裂纹前方的集中剪切带中与裂纹尖端等半径处最大有效塑性应变出现的方向可以作为裂纹剪切断裂的方向(可简称为_ ( pmax )准则) ,集中剪切滑移带贯穿裂纹前方承载韧带时的载荷可以作为极限载荷;本文运用金属韧性断裂细观力学在一复合型韧性断裂方面的研究成果,采用失效评定图的形式,提出了倾斜裂纹的安全性评定方法的基本框架。
Similar Words:
"使人自负或过于自信" English translation, "使人作呕的" English translation, "使人坐卧不安的" English translation, "使人瞠目吃惊" English translation, "使人痖然失声" English translation, "使任何环境变化都对自己有利" English translation, "使任意活动" English translation, "使认命" English translation, "使认清" English translation, "使认识" English translation