English translation for "修辞艺术"
|
- the art of rhetoric
Related Translations:
修辞: [语言学] rhetoric; figure of speech◇修辞学 rhetoric 修辞目的: rhetorical purposes 修辞技巧: e. the art of rhetoric 修辞讲座: lectures on rhetorics 修辞问句: rhetorical question 修辞手段: figure of speechfigures of speech
- Example Sentences:
| 1. | Rhetorical art of the blessing short message of cell phone 祝福类手机短信传播的修辞艺术 | | 2. | On the rhetoric art of yu hua ' s novels 论余华小说的修辞艺术 | | 3. | We should coordinate relations of explicitness and summarization , special technical terms and popular terms , logic seriousness and rhetoric art 刑法表达需协调好明确性与概括性、本土化术语与外来化术语、专业术语与大众术语、逻辑严谨与修辞艺术之间的关系。 | | 4. | There are some rhetoric arts in zhao shuli ' s novels : conventioinality and variance of the words application , a plenty of sentence of short sentence and spoken language , some kind of rhetoric and so on 摘要赵树理小说的修辞艺术主要有以下几点:词语运用的常规与变异的结合,短句、口语句式的大量运用并有整散的交错美,以及多种多样修辞格的运用。 | | 5. | Advertisement belongs to artistic processed information , communicated through mass media , with great publicity and university . thus , talking about the rhetorical arts in advertisement appears very important 摘要广告是经过“艺术处理”的信息,通过大众传播媒介进行传播,具有较强的公开性和广泛性等的本质特征。因此,讲求广告的修辞艺术就显得非常重要。 | | 6. | Under the force of this view , it was perhaps inevitable that the art of rhetoric should pass from the status of being regarded as of questionable worth ( because although it might be both a source of pleasure and a means to urge people to right action , it might also be a means to distort truth and a source of misguided action ) to the status of being wholly condemned 在这种观点的力量作用下,一件或许是不可避免的事情发生了:修辞艺术竟然从被视和具有让人怀疑的价值这样一种地位(因为尽管它有可能既构成一种歪曲真理的手段和误导行为的来源)转变到彻底遭谴责的地位。 | | 7. | Abstract : “ hard - sell ” and “ soft - sell ” are the basic forms in eng lish advertisement . this paper , by setting examples , expounds the language features in “ hard - sell ” and “ soft - sell ” english advertisement , with a particular stress on the rhetorical devices employed by “ soft - sell ” advertisement . the probe in to the language features in advertisement is not only helpful for english learners but also beneficial for the advertisement producers 文摘: “硬卖”与“软卖”是广告的两种基本表现形式.本文阐述了两种广告形式的语言特点,尤其强调了“软卖”型英语广告的修辞艺术.通过对广告英语特点的探讨,无论对于英语学习者丰富语言知识,还是对广告制作人提高广告水平都是大有益处的 | | 8. | Under the force of this view , it was perhaps inevitable that the art of rhetoric should pass from the status of being regarded as of questionable worth ( because although it might be both a source of pleasure and a means to urge people to right action , it might also be a means to distort truth and a source of misguided action ) to the status of being wholly condemned 在这种观点下,下文是不可避免的,修辞艺术从被认为是有可疑的价值的地位(因为尽管它可能是快乐的来源,和促使人们正确行动的方法,但是,它也可能是歪曲事实的手段,和被误导的行为的来源)转变到彻底被谴责的地位。 |
- Similar Words:
- "修辞学上" English translation, "修辞学书" English translation, "修辞学校" English translation, "修辞学者" English translation, "修辞学中冰冷的火焰" English translation, "修辞与英语写作" English translation, "修辞哲学" English translation, "修辞硌" English translation, "修辞癖" English translation, "修辞癖的" English translation
|
|
|