Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "假神" in English

English translation for "假神"

false manifestation of vitality
pseudo vitality
Example Sentences:
1.They were sacrificing to strange gods which were the works of their hands
他们也拜人手所造的偶像假神
2.This would have been the practice of the false worship of the canaanite gods
这样的行为是因为他们崇拜迦南人的假神造成的。
3.That i may take the house of israel in their own heart , because they are all estranged from me through their idols
5好在以色列家的心事上捉住他们,因为他们都藉着假神与我生疏。
4.That i may take the house of israel in their own heart , because they are all estranged from me through their idols
结14 : 5好在以色列家的心事上捉住他们、因为他们都藉著假神与我生疏。
5.So as to take the children of israel in the thoughts of their hearts , because they have become strange to me through their false gods
好在以色列家的心事上捉住他们,因为他们都借着假神与我生疏。
6." son of man , these men have set up idols in their hearts and put wicked stumbling blocks before their faces . should i let them inquire of me at all
3人子阿,这些人已将他们的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,我岂能丝毫被他们求问吗?
7.Son of man , these men have set up their idols in their heart , and put the stumblingblock of their iniquity before their face : should i be enquired of at all by them
3人子阿,这些人已将他们的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,我岂能丝毫被他们求问吗。
8.Son of man , these men have set up their idols in their heart , and put the stumblingblock of their iniquity before their face : should i be inquired of at all by them
结14 : 3人子阿、这些人已将他们的假神接到心里、把陷于罪的绊脚石放在面前、我岂能丝毫被他们求问麽。
9.When any israelite or any alien living in israel separates himself from me and sets up idols in his heart and puts a wicked stumbling block before his face and then goes to a prophet to inquire of me , i the lord will answer him myself
7因为以色列家的人,或在以色列中寄居的外人,凡与我隔绝,将他的假神接到心里,把陷于罪的绊脚石放在面前,又就了先知来要为自己的事求问我的,我耶和华必亲自回答他。
10.In a similar fashion , if the purpose of the genesis prologue was to communicate the perfection and fullness of god ' s creation , the superiority and uniqueness of god over against other false gods , and the wisdom and orderliness and breadth of his creation ? and not to provide a scientific or chronological portrait ? then we misuse and misread the prologue when we force it into that mold
类似的情形,如果创世记开场白的目的是传达上帝创造的完美和丰富,上帝的无上性和独特性,是超乎其他的假神之上,以及他创造的智慧和秩序,以及广度而不是提供一个科学或按年代序的描写那么,当我们要强迫它适应这个模式,我们就误用和误解了这个开场白。
Similar Words:
"假设总体" English translation, "假设坐标" English translation, "假设飓风" English translation, "假深成岩体" English translation, "假绅士" English translation, "假神经递质" English translation, "假神经递质学说" English translation, "假神经官能症" English translation, "假神经胶质瘤" English translation, "假神经节" English translation