Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "分期还款" in English

English translation for "分期还款"

instalment repayment

Related Translations:
癌症分期:  cancer staging
分期施肥:  split application
分期发展:  phased developmentstage development
分期装运:  deferred shipmentinstalment shipmentshipment by instalments
分期偿付:  the loan from the bank will be paid in ~ plan of payment
分期合同:  installment contract
tnm分期:  tnm staging
分期地:  by stagesin installments
分期交货:  delivery in instalmentinstallment deliveryinstalment deliverypartial deliveryspread delivery
分期表:  aging schedule
Example Sentences:
1." mortgage " have estate guaranty to reach in installment reimbursement two meanings
“按揭”具有房地产抵押及分期还款两层含义。
2.Quarterly repayment instalments will fall due on 1 january , 1 april , 1 july and 1 october each year
分期还款将于每年一月一日四月一日七月一日及十月一日到期。
3.All quarterly repayment instalments will fall due on 1 january , 1 april , 1 july and 1 october each year
所有分期还款将于每年一月一日四月一日七月一日及十月一日到期。
4.Applications should be submitted in writing to the agency before the due date of the instalment under application
所有延期还款申请须于分期还款的到期缴款日之前以书面方式向本处提出。
5.Quarterly repayment instalments will normally fall due on 1 january , 1 april , 1 july and 1 october each year
在一般情况下,按季分期还款将于每年一月一日四月一日七月一日及十月一日到期。
6.All quarterly repayment instalments will normally fall due on 1 january , 1 april , 1 july and 1 october each year
在一般情况下,按季分期还款将于每年一月一日四月一日七月一日及十月一日到期。
7.The first quarterly repayment instalment will normally fall due on 1 january of the following year of your graduation termination of studies
首季分期还款通常于毕业或终止学业翌年的一月一日到期。
8.Application for deferment of loan repayment will be considered on its merits and should be submitted in writing to the agency before the due date of the instalment under application
本处将按个别情况考虑每份申请。所有延期还款申请须于有关分期还款到期日之前以书面方式向本处提出。
9.Applications for deferment of loan repayment will be considered on its merits and should be submitted in writing to the agency before the due date of the instalment under application
本处将按个别情况考虑每份申请。所有延期还款申请须于有关分期还款到期日之前以书面方式向本处提出。
10.If the payment of any instalment is delayed by 7 days or more , you will be required to repay to the government the amount of the overdue instalment together with any interest loss and recovery costs incurred by the government due to the late payment
如任何一笔分期还款逾期七天或以上,接受贷款者必须把该期欠款连同欠款引致特区政府在利息上的损失及政府向你追讨该笔款项时所支出的费用,一并偿还予特区政府。
Similar Words:
"分期合同" English translation, "分期还本付息" English translation, "分期还本公司债券" English translation, "分期还本债券" English translation, "分期还贷" English translation, "分期还款表" English translation, "分期还款的清算" English translation, "分期还款信贷" English translation, "分期会款出售" English translation, "分期会议" English translation