| 1. | He was once terribly shy but now he has gone to the opposite extreme . 他以前特别腼腆,可现在却判若两人。 |
| 2. | His character seems to have undergone a complete transformation since his marriage . 他结婚之后性格判若两人。 |
| 3. | He made the proposal with cheerful energy; he was hardly the same man as the man of the small dark hours . 他趁着这股快乐劲儿,提出了这个建议,与黎明前的阴郁时刻相比,他几乎已经判若两人了。 |
| 4. | This hitler was very different from the man of calm and civilized manner who had so impressed me at the student meeting . 这个希特勒同在大学生集会上使我留下深刻印象的那个镇静沉着,举止文明的希特勒判若两人。 |
| 5. | They reckoned on his coming back a different man 他们指望他回来时会判若两人。 |
| 6. | She was a far cry from the elegant girl we used to know 和以前那个我们所认识的文质彬彬的女孩相比,她已是判若两人。 |
| 7. | Because today china looks fundamentally different from 20 years ago or even 10 years ago 因为当今的中国与20年前的中国已判若两人,与10年前的中国也大不一样了。 |
| 8. | He had become the precise opposite of the rambling scatter ? shooter i had met in his office 他与我在他办公室里遇见的那个东一榔头西一锤说话不着边的小布什判若两人。 |
| 9. | He wasn ' t the same shap tonight as he was during the play offs last year , that was a totally different shap out there 今晚奥尼尔完全不象去年决赛时的他,那时的他与现在相比简直判若两人。 |
| 10. | But unexpectedly , not long after he began his employment , mr . huang changed completely , becoming humble , polite , gentle and tactful 不料过了一阵子,这位主管竟然变得谦恭有礼,说起话来温和委婉,前后判若两人! |