Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "别仗势欺人仗势倚财" in English

English translation for "别仗势欺人仗势倚财"

rely on one's wealth and power

Related Translations:
仗势欺人:  take advantage of one's or sb. else's power to bully people; bully others on the strength of one's powerful connections or position; draw one's weight about [around]; have powerful backing
又有仗势欺人:  to throw weight around
仗势:  take advantage of one's power or connections with influential people
他们仗势欺人引起群众强烈的不满:  they abused their power and bullied the people thus arousing intense discontent among the masses
仗势霸道:  misuse one's power and influence in order to intimidate and coerce the weak
仗势作恶:  use power to do evil
倚财仗势:  presume on one's power and rely upon one's wealth; presume on official power; rely on one's wealth and power; rely on the power of one's family and have no respect for law and justice
倚亲仗势:  rely on one's powerful relatives
仗势倚财:  rely on one's wealth and power; presume on one's power and rely upon his own wealth
依官仗势:  he spoke of such matters with assurance by virtue of his influence with the officials.; he owes his position to the influence of friends who are high officials.; rely upon an official and
Similar Words:
"别占着电话" English translation, "别占着卫生间了" English translation, "别占着洗手间了" English translation, "别占着浴室了" English translation, "别站在风口上小心着凉" English translation, "别招惹麻烦" English translation, "别招他生气" English translation, "别找藉口" English translation, "别找借口" English translation, "别找我" English translation