Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "到期应付" in English

English translation for "到期应付"

due and payable

Related Translations:
到期地点:  expiry place
到期负债:  matured liabilitiesmatured liability
加速到期:  acceleration
到期年限:  year to maturity
到期贷款:  due loan
到期支票:  antedated chequemature checkmatured checkmatured cheque
合同到期:  expiration of contract
到期余额:  balance due
提前到期:  acceleration of maturitysynthetic maturity
未到期票据:  bill undueundue note
Example Sentences:
1.Pay any money owing by it , whether or not payment is legally due at the time ,
支付其所欠款项,不论当其时是否在法律上到期应付
2.Short - term notes payable , a common form of financing , are notes payable that are due within one year
短期应付票据是一种常见的融资方式,它是指在一年内到期应付票据。
3.An employer who fails to pay the wages due under the employment contract shall be liable to criminal prosecution
雇主如没有按雇佣合约支付到期应付的工资,可遭受刑事检控。
4.A financial institution sends low - balance or payment due notifications to the subscriber s preferred device , such as e - mail
金融机构将余额不足或到期应付款通知发送到订阅方的首选设备(例如电子邮件) 。
5.We have no right to hold your payment , or to offset our claim against you . all of our claims can only be raised after full settlement of account
我方完全承诺,贵司因追讨我方到期应付未付款所产生的一切诉讼费用和相关的所有支出,由我方承担。
6.5 if the buyer shall fail to pay when due any portion of the purchase price or any other payment required from the buyer to the seller under this contract , the warranty granted under section 1 . 1 may , at the seller ' s option , be terminated
如果买方未能支付本合同项下所约定的、应由买方向卖方支付的任何部分的到期应付货款或任何其他付款,则卖方有权单方终止本第1 . 1条项下所授予的所有保证与补救措施。
7.The amounts due shall be transferred , unless otherwise agreed , by teletransmission to the seller , s bank in the seller , s country for the account of the seller and the buyer shall be deemed to have performed his payment obligations when the respective sums due have been received by the seller , s bank in immediately available funds
除非另有约定,到期应付的款项应可在结算时远程转帐至卖方在其所在国开立的帐户,当相应的应付款项作为可立即存取的资金为卖方银行收到时,应视为买方履行了其付款义务。
8.The undersigned does hereby unconditionally guarantee to each holder the prompt payment of all amounts due on this i trument as and when the same shall become due whether by acceleration , exte ion or otherwise , and waiver any requirement that any action be taken agai t the maker or makers before enforcing this guaranty
以下署名人在此无条件地保证向每一位票据持有人及时支付应当支付的所有款项,不论此款项是否是因提前、延期或其他原因到期应付,同时保证放弃担保履行前对出票人提出任何诉讼的权利。
9.The undersigned does hereby unconditionally guarantee to each holder the prompt payment of all amounts due on this instrument as and when the same shall become due whether by acceleration , extension or otherwise , and waiver any requirement that any action be taken against the maker or makers before enforcing this guaranty
以下署名人在此无条件地保证向每一位票据持有人及时支付应当支付的所有款项,不论此款项是否是因提前、延期或其他原因到期应付,同时保证放弃担保履行前对出票人提出任何诉讼的权利。
Similar Words:
"到期养老保险金" English translation, "到期以后的月数" English translation, "到期应偿付的债券" English translation, "到期应偿付金额" English translation, "到期应偿付债券" English translation, "到期应付款" English translation, "到期应付票据日记簿" English translation, "到期应缴税款" English translation, "到期应纳税款" English translation, "到期应支付的,应该做到的" English translation