Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "动摇不定" in English

English translation for "动摇不定"

go seesaw; waver; vacillate; hesitate; be irresolute

Related Translations:
动摇:  shake; vacillate; waver; inflexibility; hover; wave and falter 短语和例子风吹浪打不动摇 never waver in the storm and stress of struggle; 从根本上动摇 shake … to its foundations; 动摇于两者之间 hover between the tw
动摇军心:  shake the morale of the army
大地动摇:  la terra trema
动摇犹豫:  irresolute and wavering; wavering and hesitating
使动摇:  commovedestabilizeoscillatedisturboscillate
不可动摇:  unshakable; inflexible
动摇悲观:  waver and grow pessimistic
不动摇:  firm; stand firm; steadfast
动摇信心:  shake a conviction
没有动摇:  unshaken
Example Sentences:
1.What was needed to appeal to the floating voters was the ability to inspire them with a sense of conviction .
吸引那些动摇不定的投票者所需要的是唤起这些人的坚定信念。
2.If any disinterested persons are present, he turns to them for some reinforcement of his own faltering mind .
若有不偏不倚的人在场,他就会求援于他们,以稳定自己动摇不定的思想。
3.As it was , she wavered a little , slightly anxious , at first , to gain him completely , but later feeling at ease in waiting
而现在,她的感情有点动摇不定。一开始她急于完全得到他,随后,就泰然处之,耐心等待了。
4.The wisdom of a person , whose mind is unsteady , who does not understand the true dharma and whose confidence is wavering will not become perfect
若某人的心不安定,对正法无知,信心动摇不定,其智慧决不会获得圆满。
5.If he had been wavering before as to what he should do , which had often seemed likely , the advice and intreaty of so near a relation might settle every doubt , and determine him at once to be as happy as dignity unblemished could make him
如果他本来就心里动摇不定他好象时常如此,那么,只要这位至亲去规劝他一下,央求他一下,他自会立刻打消犹豫,下定决心,再不要为了追求幸福而眨低自己的身份。如果真是这样,那他一定再也不会回来。
6.Far from doing anything of the sort , he used his power to select out of all the various courses open to him the stupidest and most pernicious of all . of all the different things napoleon might have donespending the winter in moscow , going to petersburg , going to nizhni - novgorod , going back a little more to the north or to the south , by the road kutuzov afterwards tookno course one can imagine could have been more ruinous for his army as the sequel proved than the one napoleon actually did adopt ; that is , the course of staying in moscow till october , letting the troops plunder the town , then in hesitation leaving a garrison behind , marching out of moscow , going to meet kutuzov and not giving battle , turning to the right and going as far as maley yaroslavets , again refusing to risk a battle , and finally retreating , not by the road kutuzov had taken , but by mozhaisk and the smolensk route through devastated country
可供拿破仑选择的道路有:在莫科斯过冬,向彼得堡进军,向下诺夫哥罗德进军,向北或者向南库图佐夫后来所走的那条路撤退,可是,再也想不出比拿破仑做的更愚蠢更有害的事了,那就是,在莫斯科停留到十月底,任由部队抢劫这个城市,后来,又动摇不定是否留下守备队,就退出了莫斯科,接近了库图佐夫,却不进行战斗,接着转向右方,走近小雅罗斯拉维茨,又失掉了试行突破的机会,不走库图佐夫走的那条大路,而沿着被破坏了的斯摩棱斯克大路向莫扎伊斯克退却,结果证明,再也想不出比这更愚蠢对军队更有害的事情了。
7.An irresistible reluctance continu d to going home ; and as i stay d a while , the remembrance of the distress i had been in wore off ; and as that abated , the little motion i had in my desires to a return wore off with it , till at last i quite lay d aside the thoughts of it , and lookt out for a voyage
但一想到回家,一种厌恶感油然升起,难以抑制。这样过了一些日子,对灾祸的记忆逐渐淡忘,原来动摇不定的归家念头也随之日趋淡薄,最后甚至丢到了九霄云外。这样,我又重新向往起航海生活来了。
Similar Words:
"动眼运用不能" English translation, "动眼中枢" English translation, "动摇" English translation, "动摇悲观" English translation, "动摇不定,踌躇不前" English translation, "动摇不定的" English translation, "动摇不定的需求" English translation, "动摇不定的证人" English translation, "动摇倒塌" English translation