Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "合伙契约" in English

English translation for "合伙契约"

articles of copartnership
articles of partnership
deed of partnership
partnershicontract
partnershiinstrument
partnership agreement


Related Translations:
临时合伙:  joint venture
合伙律师:  partner lawyer
合伙营养:  partnership
合伙商品:  merchandise in company
合伙的:  associate
合伙财产:  partnershi ropertypartnership propertypartnershipropertypartnerships propertyproperty of partnership
或合伙:  partnership
合伙行骗:  collaborate with in a fraud partnership
民事合伙:  civil partnership
合伙组织:  partnership
Example Sentences:
1.Explanatory exemplification of zigong salt - industry partnership contract
自贡盐业合伙契约释例
2.A legal contract entered into by two or more persons in which each agrees to furnish a part of the capital and labor for a business enterprise , and by which each shares a fixed proportion of profits and losses
合伙契约两个人或多个人签订的法律契约,每个人都同意为一个商业实体出一部分资金和劳力,从而每个人都可分享固定比例的一部分利润和承担固定比例的一部分损失
3.Alongside its range of undergraduate , postgraduate , mba and other professional qualifications , some of which were among the first to be established in the uk , the school provides business education , research , consultancy and partnership links with the private and public sectors including accounting , economics , law , marketing and management
学院除了设有本科、研究生、 mba和其它职业资格外-其中有些还是首次在英国创立,还为私营企业和公共部门提供商业教育,研究,顾问和合伙契约,包括了会计,经济,法律,营销和管理。
4.The fifth part brings forward the microcosmic system of venture capital financing , which is the arrangement of rights and obligations inside the venture capital organizations . the part also gives a solution to solve the principle - agent problem between the venture capital investors and the venture capital organizations
提出在公司制、信托基金制、有限合伙制三种组织形式下,风险投资人与风险投资机构之间委托?代理问题的解决方案,即通过签订合伙契约或制订公司章程、契约章程等制度安排解决二者间有关激励与约束、所有权与经营权、控制权与监管权、收益与风险等问题。
5.In chapter 9 we summarize the whole paper , and explain the shortages of this paper and problems to further study . main conclusions of this paper are as follows : the first , state - owned funds have always been predominant in venture capital sources in china , and this caused the " government - operated model " which leads to excessive government ' s interferes and distorted venture capital contracts ; the second , limited partnership contract is better than incorporated company contract , because the former has obvious advantages in not only encouragement and controls , but also in investors " profits . however , this paper insists , incorporated company contracts will still be very popular in the near future because limited partnership still be illegal in most provinces of china ; the third , venture capitalists " share of profits in compensation clause of fundraising contracts is influenced by investors " attitude towards difficulties and obstacles of future investment
本文研究的主要结论:第一,在我国风险资本来源中,政府风险资本一直居于主导地位,这造就了我国风险投资的“官办官营”模式,使其契约机制从一开始就带有“行政干预”的烙印;第二,有限合伙契约在约束机制、激励机制、投资者收益三个方面都明显优于公司制契约,因此是我国风险融资契约的发展方向,但由于有限合伙在我国受到法律限制,公司制契约在一定时期内仍是我国风险融资契约的主要形式;第三,融资契约报酬条款中的激励系数受主体先验概率影响,借鉴有限合伙契约,可对我国公司制融资契约进行改造与重构;第四,与债权契约、普通股契约相比,可转换优先股契约可以有效缓解风险投资过程中的信息不对称、降低代理成本,因此是我国风险投资契约的最优选择。
Similar Words:
"合伙企业清算表" English translation, "合伙企业权益表" English translation, "合伙企业税法" English translation, "合伙企业所得税" English translation, "合伙企业资本审计" English translation, "合伙契约,合伙协议" English translation, "合伙清理" English translation, "合伙清算表" English translation, "合伙情况证明" English translation, "合伙人" English translation