| 1. | Now , you introduced this bill to the senate 您向参议院提起这项法案 |
| 2. | Now , you introduced this biii to the senate 您向参议院提起这项法案 |
| 3. | President bush gave his state of the union speech to both houses of congress and the american people tuesday 布什总统在星期二向参议院和美国人民作了国情咨文。 |
| 4. | In his address , bush propose to the senate that increase the amount of expensing available to small businesses from the current limitation of $ 25 , 000 to $ 75 , 000 a year 布什在演说中向参议院提议,将小企业费用从现行一年2 . 5万美元限额增加到一年7 . 5万美元。 |
| 5. | “ the decline in house prices stands to create future dislocations , like the credit crisis we have just seen , ” he told the senate ' s joint economic committee 他向参议院联合经济委员会表示: “房价下跌将造成未来的混乱局面,就像我们刚刚经历的信贷危机那样。 ” |
| 6. | Real gdp contracted 2 . 9 percent in the second quarter of 2003 , continuing the 1 . 6 percent drop in the first quarter . the slowdown was due to contracting domestic demand combined with slowing external sales 10月30日在向参议院的一个委员会作证时仍表示,要继续向中国领导层施加压力,促其做出更大努力实施浮动汇率。 |
| 7. | Section 4 . whenever the vice president and a majority of either the principal officers of the executive departments or of such other body as congress may by law provide , transmit to the president pro tempore of the senate and the speaker of the house of representatives their written declaration that the president is unable to discharge the powers and duties of his office , the vice president shall immediately assume the powers and duties of the office as acting president 第四款当副总统和行政各部或国会一类的其他机构的多数长官,依法律规定向参议院临时议长和众议院议长提交书面声明,声称总统不能够履行总统职务的权力和责任时,副总统应立即以代总统身分承受总统职务的权力和责任。 |
| 8. | 4 . whenever the vice president and a majority of either the principal officers of the executive departments or of such other body as congress may by law provide , transmits to the president pro tempore of the senate and the speaker of the house of representatives their written declaration that the president is unable to discharge the powers and duties of his office , the vice president shall immediately assume the powers and duties of the office as acting president 第四款凡当副总统和行政各部长官的多数或国会以法律设立的其它机构成员的多数,向参议院临时议长和众议院议长提交书面声明,声称总统不能够履行总统职务的权力和责任时,副总统应立即作为代理总统承担总统职务的权力和责任。 |
| 9. | 3 . whenever the president transmits to the president pro tempore of the senate and the speaker of the house of representatives his written declaration that he is unable to discharge the powers and duties of his office , and until he transmits to them a written declaration to the contrary , such powers and duties shall be discharged by the vice president as acting president 第三款凡当总统向参议院临时议长和众议院议长提交书面声明,声称他不能够履行其职务的权力和责任,直至他向他们提交一份相反的声明为止,其权力和责任应由副总统作为代理总统履行。 |
| 10. | Section 3 . whenever the president transmits to the president pro tempore of the senate and the speaker of the house of representatives his written declaration that he is unable to discharge the powers and duties of his office , and until he transmits to them a written declaration to the contrary , such powers and duties shall be discharged by the vice president as acting president 第三款当总统向参议院临时议长和众议院议长提交书面声明,声称他不能够履行其职务的权力和责任时,在他再向他们提交一份内容相反的书面声明前,此种权力和责任应由副总统以代总统身分履行。 |