| 1. | The flowers are now in bud . 花儿正含苞欲放。 |
| 2. | Beyond him, ready to come on the stage, was the age of crowded cities and a restless, burgeoning vitality . 在他面前跃然行将登上舞台的是人口密集的都市和充满着不宁静的含苞欲放的活力时代。 |
| 3. | Hardly could i believe the melancholy and sickly figure before me to be the remains of the lovely, blooming, healthful girl on whom i had once doted . 我几乎不能相信,眼前这个病弱憔悴的人,就是我曾经热恋过的、含苞欲放的、健美的姑娘。 |
| 4. | The yellow ones are buttercups and the white ones are daisies 在草坪上含苞欲放的那些黄色和白色的小花是什么花? |
| 5. | Now for me life is coming to bud again as if in eternal spring 现在,我的生命宛如在永久的春天里又再一次含苞欲放。 |
| 6. | What are those small yellow and white flowers sprouting up on the lawn 在草坪上含苞欲放的那些黄色和白色的小花是什么花? |
| 7. | Goldenrod comes by mid - august , but rises to a peak of golden abundance in early september 八月中旬,黄花含苞欲放;九月初,肆意盛开,洒遍金黄。 |
| 8. | You just have to see that it ' s wrapped in beauty and hidden away between the seconds of your life 你会看到它的美含苞欲放,藏在你生命的瞬间里。 |
| 9. | Goldenrod comes by mid - august , but rises to a peak of golden abundance in early september 黄花在八月中旬含苞欲放,待到九月初花重四野,遍地金黄。 |
| 10. | He felt like a prince returned from excile , and his lonely heart burgeoned in the geniality in which it bathed 他觉得自己像个流放归来的王子,寂寞的心沐浴在真情实爱之间,又含苞欲放了。 |