Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "呈示" in English

English translation for "呈示"

[ chéngshì ]
presentation

Related Translations:
:  Ⅰ动词1.(呈现) assume (form, colour, etc.) 短语和例子呈出笑容 show a smiling face; 龙凤呈祥 prosperity brought by the dragon and the phoenix; 大海呈天青石色。 the sea was of a lapis lazuli blue. 叶呈椭圆形。 the leaf is
惊呈:  vomiting due to fright
签呈:  [旧时用语] brief document submitted to a superior; petition
呈阳性:  positive for h5n
呈川:  anikawa
呈香:  agilawood
呈青静:  ching
刘呈江:  liu chengjiang
呈色反应:  color reaction
呈雾状:  cloudiness
Example Sentences:
1.On poet cao zhi and female - themed 19 ancient poems
曹植赠答诗主体意识的呈示
2.The first part of a composition in sonata form that introduces the themes
呈示部奏呜曲式音乐作品中表现主旋律的第一部分
3.An instructive presentation of the external and internat beauty of the reverse symmetrical matrix
反对称矩阵的外在美和内在美的教学呈示
4.Also including a brief chronology , the booklet highlights the artistic development and distinctive accomplishments of this master of new ink painting
小册概括性地呈示这位新水墨大师的创作路向和独特成就。
5.There was no peculiar indication in any organ - an excitement of the nervous system - that was it ; a case of cerebral congestion - nothing more
任何器官都没有发生什么特殊的变化。只是在神经系统中呈示出一种兴奋的现象,那是一种脑充血。
6.Also including a brief chronology , the booklet highlights the artistic development and distinctive accomplishments of this master of new ink painting
书中并附载吕寿琨简略年表。小册概括性地呈示这位新水墨大师的创作路向和独特成就。
7.If the employer ' s signature is not obtainable at the time of this application , an alternative satisfactory testimonial must be produced in support of the experience claimed
申请时倘未能获取雇主签名加以证明,则必须呈示其他证书证明其所述的经验。
8.The writer of this article tries to indicate the similarities and differences of two poems by sappho and in the book of songs through the language , the imagery and the point of view towards love
本文对古希腊女诗人萨福与我国《诗经》中的爱情诗歌在语言表达方式、诗歌意象营造以及所宣扬的爱情观等方面进行了简要比较,呈示出二者的异同。
9.By detailedly analyzing the quantity , the various indexes of population increase and the age structure of the population , it generalize the essential statue of the quantity as well as the quality features and the condition of utilization of the human resources in the west of china
筇二部分呈示西部人力资源开发的背景,通过对西部人口数量、人口增长的各项指标和人口的年龄结构的详细分析,概括出西部人力资源的数量、素质特征和利用状况的基本态势。
10.The poem collection walking alone at the era of new century by jin xuequan embodies distinctive creation features : 1 . the bouncing of thoughts ; a contemplating world built by an experience - feeling mode . 2 . an introversion of feelings and lyric writing featuring in middle aged people create a tune of " melancholy tranquility . 3 . the philosophical tendency in overcoming the dissimilation and returning back a spiritual self world
摘要金学泉的诗集《世纪之交的独行》有着鲜明的创作个性: 1 .意象的跳跃性,以体验感觉模式构筑意象世界; 2 .情感的内趋性及抒情个性上的中年写作特征,使诗的格调呈示出一种“忧郁的平静” ; 3 .克服异化与回归精神原乡的哲学趋向。
Similar Words:
"呈色粘土" English translation, "呈上" English translation, "呈上,上交,交(作业等)" English translation, "呈上;提出;提前;拨快(钟表)" English translation, "呈上一项计划" English translation, "呈示部" English translation, "呈示即付" English translation, "呈势头" English translation, "呈受热状况" English translation, "呈四方状" English translation