Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "咆" in English

English translation for ""

[ páo ] 
动词
[书面语] (猛兽怒吼; 嗥) roar; howl


Related Translations:
咆啸:  knarl
咆吼:  damonbane
咆雨蛙:  barking tree-frogflorida tree-frog
咆啸石:  howling stones
威吓咆啸:  threatening roar
咆啸山庄:  wuthering heights
精纯咆勃:  hard bop
压咆量:  weight of compact
新咆勃:  neo bopm-basese
硬式咆勃:  hard-bop
Example Sentences:
1.The storm still continued
暴风雨依旧啸着。
2.When he growled at them , in fun , they laughed and rolled over with him
当熊打趣地向她们吼时,她们总是放声大笑,跟着它一起滚动。
3." he ( mourinho ) had a bit of a moan at us because we were playing within ourselves a little bit , " stated lampard
"他(穆里尼奥)对我们大声啸,因为我们自己踢得很糟糕, "兰帕德表示说
4.The dynamic mechanical thermal analysis suggests that the loss modulus of pp / fe composites increased with cycles of milling
30inz哈(碾磨14次的比表面积为4 16mzpp与wtr复合形成结合紧密的复合粉体。
5.Listen to the firing , your excellency , said the postillion , an old soldier ; all the gentlemen are gone already ; his highness set off long ago
“您听听声, ”这个退伍兵马夫说, “老爷们全出动了,勋座也老早就过去了。 ”
6.But now i only hear its melancholy , long , withdrawing roar , retreating , to the breath of the night - wind , down the vast edges drear and naked shingles of the world
可是现在我只听见它的忧郁,冗长,退缩的啸,退进夜风的喧响,退下世界的浩瀚,荒凉的边沿和光秃秃的沙砾。
7.With swash and rumble , the surging yangtze river pours into the gateway with great momentum . looking up towards the tops of towering precipitous mountains along the gorge , one sees from a boat only a narrow strip of clouds and sky , but under foot the river tears on violently
汹涌澎湃,奔腾啸而来的长江水汇至峡口,夺门而入,气势十分雄伟。瞿塘峡山势险峻,拔地擎天,船行其间仰望峰巅,云天一线,俯视长江,奔龙走虺,别有奇趣。
8.In people ' s eyes , in the swing , tramp , and trudge ; in the bellow and the uproar ; the carriages , motor cars , omnibuses , vans , sandwich men shuttling and swinging ; brass bands ; barrel organs ; in the triumph and the jingle and the strange high singing of some airplane overhead was what she loved ; life ; london ; this moment of june
在人们眼中,在钟摆动中,在流浪跋涉中,在怒吼?中,在马车、汽车、公车、货运卡车、以及边行边卖的三明治餐车,在铜管弦乐、直立大风琴,在从我们头上方呼啸而过的飞机尖锐声中,这些都是她所热爱的:生活、伦敦、以及六月的这个时刻。
9.At first he had resented the infinitely soft touch of her lingers on his face . but now he liked it , with a growing voluptuousness . he let her shave him nearly every day : her face near his , her eyes so very concentrated , watching that she did it right
她是很伶俐的,她的抚触是温柔的,缠绵的,而又有点迂缓的,起初,她的手指在他的脸上的这种无限的温柔的抚触,渐渐地她的手指尖熟悉了克利福的脸颊和嘴唇,下含和颈项了,他是个养尊处优的人,他的脸孔和部是够好看的,而且他是一位贵绅。
Similar Words:
"抛筑石料" English translation, "抛砖引玉" English translation, "抛砖引玉,以小引大" English translation, "抛樽" English translation, "抛艏双锚状态" English translation, "咆吼" English translation, "咆哮" English translation, "咆哮,发火" English translation, "咆哮3" English translation, "咆哮50度" English translation